推 tg9456: 是 沒有爭議 03/29 21:47
→ dearjohn: 奎托斯 03/29 21:47
→ LouisLEE: 4 03/29 21:48
→ RDcat: 他們習慣用語的話,是 03/29 21:49
推 REDF: 音譯就算了吧 03/29 21:49
→ lime1207: 不算 加個爺字就算支語? 03/29 21:50
推 hank13241: 4,奎爺是支語,不過我不能接受的支語是像質量那種原 03/29 21:51
→ hank13241: 本有其他意思的被挪用 03/29 21:51
推 arthurhsu123: 4 03/29 21:51
→ k960608: 是阿 不過我們沒其他的奎爺會被誤用所以沒啥差 03/29 21:51
推 dos32408: 克雷多斯你要打四個字奎多斯只要打三個字比較輕鬆欸 03/29 21:53
推 keroro484: 暱稱類的支語沒差 反正沒其他奎爺 03/29 21:55
推 chadmu: 不太算,除非中國遊戲內真的寫奎爺 03/29 21:56
推 jiong7531: 你可以堅持叫克爺啊 03/29 21:58
→ roribuster: 我比較習慣叫克雷多斯就是了 03/29 22:07
→ Jameshunter: 毫無爭議 03/29 22:08
噓 hhyn: 以前你是哪裡看到有人在叫克雷多斯 03/29 22:09
推 LouisLEE: 有啦,電玩快打裡介紹時還是叫克雷多斯 03/29 22:21