精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
臺灣很多人受日本動漫 音樂 等等文化影響那麼深 中日文夾雜卻沒什麼聽過? 像很多人就會中英夾雜 以下範例: Excuse me~你再說一遍試試看 我真的不care你怎麼想 那麼沒sense 就不要說了 中日夾雜好像真的沒什麼聽過 各位怎麼看 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648280345.A.8E5.html
eva05s: 這邊不就一堆 03/26 15:39
gaym19: 阿他媽孔古力 03/26 15:39
Gary9163: 嘛~我是還沒遇過啦~(歪頭燦笑 03/26 15:39
eva05s: 越是圈內人越會這樣 03/26 15:39
mayolane: 中文留了一堆日文好嗎 03/26 15:39
minoru04: 閩南語表示 03/26 15:40
diabolica: 有碰過 愈破的愈愛只用幾個字 03/26 15:40
joy82926: 有些開實況的懂點日文就很愛這樣夾雜 03/26 15:41
gaym19: 便當 沙西米 歐巴桑 歐吉桑 便所 天婦羅 黑輪 03/26 15:41
gaym19: 你覺得沒有是因為你聽習慣了 03/26 15:42
LouisLEE: 阿諾內 03/26 15:42
elick1357456: 日文會的人相對少,聽懂的人也是,加上絕大部分都是 03/26 15:42
elick1357456: 為了某些事情學習而不是從小就塞給你,所以除非你的 03/26 15:42
elick1357456: 母語是日文不然很難出現中混日 03/26 15:42
t77133562003: 跑工地的也會用到一堆日文吧... 03/26 15:42
fsuhcikt: 賴打借一下 03/26 15:42
mkcg5825: 很多 03/26 15:43
aiiueo: 閉塞All Right 03/26 15:43
s50189: 阿姨洗鐵路 03/26 15:43
ga839429: 很多阿 嘛來嘛去 w來w去的 03/26 15:43
poggssi: 社會、文明、代表、情報、義務、科學、哲學、交通、自由 03/26 15:43
poggssi: ....這些字都是日本人創的 03/26 15:43
iWatch2: 阿莎力 榻榻米 派出所 宅急便 壽司 歐巴桑 歐吉桑 03/26 15:44
SunnyBrian: 有吧,日常對話習慣使用台語的話,外來語很多是照搬的 03/26 15:44
SunnyBrian: ,當然發音會有點不一樣 03/26 15:44
vitalis: 已經很多變台語中的外來語了 03/26 15:44
a740125: 打棒球 03/26 15:44
mumi61337: 阿嚕米 03/26 15:44
OldYuanshen: 沒有看過ですね 03/26 15:45
bigcho: 黑手很多 03/26 15:45
minoru04: 韓多魯 趟鼠 羅賴把 空浮列煞 巴哩阿 犀利控 斯顛列屬 03/26 15:45
mikuyoyo: 板橋 松山 高雄 03/26 15:45
RushMonkey: 不就很多「嘛」了 03/26 15:45
MUSTANG33: 牙敗 歐美狗抖 03/26 15:45
marktak: 一支driver一支寒多魯 03/26 15:46
SunnyBrian: 不過原PO應該是問刻意夾雜日語單語這款的,那還真的沒 03/26 15:46
SunnyBrian: 什麼遇過一般人這樣使用的 03/26 15:46
mkcg5825: 判幾 03/26 15:47
icou: 你去一趟動漫祭 嘛嘛嘛ㄋㄟㄋㄟㄋㄟ嗽尬 03/26 15:47
mkcg5825: そうですね 03/26 15:47
a204a218: 中英混雜雖然很蠢,但也阻止不了有些人覺得可以裝高級 03/26 15:47
a204a218: ,但中日混雜應該只會讓人覺得很油 03/26 15:47
roribuster: 台語就一堆日文了 03/26 15:48
mkcg5825: 很多人會刻意說塔批歐咖 03/26 15:48
t77133562003: 吸魯 吸噗 阿多魯 抗噗 03/26 15:48
npc776: 哩系阿搭馬孔固力? 03/26 15:48
minoru04: 像巴西柔術一堆詞都是葡萄牙語 不知道怎麼翻就混著用了 03/26 15:48
t77133562003: 洗內 卡丘硬 03/26 15:48
dephille: 你沒出過門而已 03/26 15:49
OldYuanshen: りしれ供さ小這種的嗎 那應該是梗吧哈哈 03/26 15:49
SunnyBrian: 像是跟業務要「目錄、型錄」,我也是問說「敢有カダロ 03/26 15:49
SunnyBrian: グ(カタログ)」,年輕點的有些會反應不過來XD 03/26 15:49
dos01: 植物の優 03/26 15:49
mkcg5825: りしれ供さ小不算啦w 03/26 15:50
fu1vu03: 嘛~ 這種人到處都有 03/26 15:50
Remix00: boku不知道捏 03/26 15:50
iampig951753: 法律這個詞也是日文 03/26 15:50
Ayanami5566: 唐可可啊 歡迎歡迎爹斯 03/26 15:50
vitalis: 亞美碟 03/26 15:50
stardust7011: 嘛 03/26 15:50
iWatch2: https://i.imgur.com/mwn941p.jpg 03/26 15:50
iWatch2: https://i.imgur.com/rng3igC.jpg 03/26 15:50
yumenemu610: 老一輩的很多啊 有些他們自己都不知道是日文 03/26 15:51
WarIII: 韓豆乳右轉打到底 麻庫進車庫 03/26 15:51
galleon2000: 中午訂便當 03/26 15:51
mkcg5825: 欸斗 真的多 03/26 15:51
tansio: 遇過好幾個會講欸抖的 03/26 15:51
charles20267: 台語 普通話 日語 混在一起比較有親和力 03/26 15:51
Bigzha: 會啊 太草了之類的 03/26 15:53
linceass: 有時候回應是都會說成嗨 03/26 15:53
Nyaruhodo: 刻意用日文漢字而不用中文翻譯還不少吧?但讀音用中文 03/26 15:53
Remix00: 語助詞 唷一休蠻常聽到的 03/26 15:53
mkcg5825: 我覺得嗨不錯啊 比"是""喔"好 03/26 15:54
SunnyBrian: 「逆誒せひろ洗好啦放在タンス了」 03/26 15:54
SunnyBrian: (せびろ背広、タンス衣櫥) 03/26 15:54
bill8345: 欸都 我是沒有遇過啦 03/26 15:55
t77133562003: 要不要吃胖 03/26 15:55
wlsh: 做工程超多== 一拜 阿搜比 03/26 15:55
hyuchi0202: 台語一堆都是阿 03/26 15:55
t77133562003: パン 03/26 15:55
marx93521: 打棒球 壘球還有工程 修車都 03/26 15:56
marx93521: 很多國台日三語交雜 03/26 15:56
Barrel: 一拜是日文ㄇ? 03/26 15:56
Creeperforev: 但你的文章沒有參雜洽點欸 03/26 15:57
JCS15: 把英文套成日文再中英混雜就不蠢了 03/26 15:57
SunnyBrian: 就「一杯」啊 03/26 15:57
horazon: 以前祖母 除了常見的用日文的台語以外 很多食物都用日文 03/26 15:58
horazon: 栗子 味增湯 炸豬排 蒟蒻 海苔 蘆筍 03/26 15:58
Jin63916: 吶開頭很多 03/26 15:58
wlsh: 一拜 = いっぱい 03/26 15:58
Jin63916: 一跌一跌算嗎 03/26 15:58
OldYuanshen: 胖都要算的話 那也是參雜葡萄牙語啊 03/26 15:58
sustto: ㄧ代一代一代 03/26 15:59
Julian9x9x9: 動漫日文 哪尼 搜嘎 03/26 15:59
gsock: 天啊 這簡直是我 03/26 15:59
SALEENS7LM: 等等登~啊~!一代一代 03/26 15:59
qd6590: 誰再給我在中文開頭加嘛我一定順著網路線過去扁你 一定扁 03/26 15:59
SunnyBrian: 食品名中台語借用日語最讓我驚訝的是基隆吉古拉XD 03/26 16:00
echoo: 你去傳產很多老塞誒都會這樣講 03/26 16:00
rrrReshar: 遇到這種人通常都近而遠之… 03/26 16:01
LeoYuri: 台語口座=日語口座 03/26 16:01
ice76824: 阿諾 03/26 16:01
vanler: 在接觸過的日商有看過XD 03/26 16:01
e49523: 恐普累撒 速力空 羅賴把 賴打 歐都拜 03/26 16:01
gremon131: 遇過不知道在嘛什麼的 03/26 16:02
LeoYuri: 很多老人講台語講一講特殊名詞就日語 03/26 16:02
nw0309: 狗免捏 03/26 16:02
Kagami424: 我在傳產的老一輩同事常講話夾日語單字啊,越老的頻率 03/26 16:02
Kagami424: 越高 03/26 16:02
vitalis: 接電話:磨洗 磨洗 03/26 16:02
wsx89589468: 你的日常應該會聽到很多日式英文,只是你沒發現 03/26 16:02
npc776: 婚宴第一道攏馬沙西米 03/26 16:03
horazon: 喔對 chiguwa竹輪 age油豆腐 kamaboko魚板 以前家裡也是 03/26 16:04
horazon: 這樣叫 03/26 16:04
SunnyBrian: 我現在還是習慣說「等一下要去金庫(ぎんこう銀行)」 03/26 16:04
SunnyBrian: XD 03/26 16:04
lh02219: 植物no優 03/26 16:04
tsaodin0220: 看到有人在那邊阿里阿多我就很想扁他 03/26 16:04
zizc06719: 欸抖 03/26 16:04
tsaodin0220: 不懂在那邊裝會 03/26 16:04
SunnyBrian: 然後吉古拉其實不是竹輪XD 03/26 16:04
Xhocer: 台語哪個已經是台語不算日文了吧 03/26 16:06
john2355: 修車的 說台語的 做工的 因為工具台語跟日語近乎相同 03/26 16:06
bofay: 宜哭 03/26 16:06
sundazlas: 幫我把阿魯米條拿過來,然後去把恐固力攪拌一下 03/26 16:06
npc776: 黑輪 03/26 16:07
forfunkuodon: 臺語的氧氣叫酸素也是日文 03/26 16:07
Dolphtw: 嘛 03/26 16:07
hagane39: 電氣工程業 都會講到.. 03/26 16:07
Xavy: 阿搜逼 03/26 16:08
Dolphtw: 儲金簿 03/26 16:08
murderer2013: 怎麼可能會有這種人 媽撒嘎媽撒嘎 03/26 16:08
jympin: boku就是阿 03/26 16:08
horazon: 阿給也是變成還會塞冬粉 或其他東西 03/26 16:08
bobby4755: 阿他媽空菇力 03/26 16:09
z23061542: 一堆台灣人都日文+中文的 只是你沒感覺 03/26 16:09
tommy0472: 打蘇利控 03/26 16:09
bobby4755: 還有現代漢語一大堆和製漢語 03/26 16:10
z23061542: 修車的 水電的 工程類最多 03/26 16:10
Dolphtw: 我媽叫我奶媽她們夫婦會喊內桑 逆桑 03/26 16:10
ryo1008: 公司會跟日本人一起工作,平常講話很容易講一講某些東西 03/26 16:11
ryo1008: 的中文忘記怎麼說就直接說日文 03/26 16:11
roger840410: 做工程的一堆把 拖拉庫 阿嚕咪 控固力 哇夏 韓兜魯 03/26 16:12
QchchQ: 這是我的妹喜 03/26 16:12
DickCowBoy: 有啊 日商上班的很正常 03/26 16:12
s50189: 姨伊喲摳伊唷 03/26 16:13
horazon: 阿撒布魯 是個蠻有趣的日文台語 03/26 16:13
horazon: 朝風呂>早上洗澡>做事亂七八糟 03/26 16:13
mic73528: 咪受ㄊㄥ沒聽過???? 03/26 16:13
OrcDaGG: 這板很多 像什麼幼馴染 乳首 03/26 16:14
Adam6613: 米納桑摳你雞挖 03/26 16:14
Sinreigensou: 老一輩是日治影響吧 03/26 16:15
xxx15435: 麻幾 03/26 16:15
OrcDaGG: 傳產用的是日文外來語詞吧 03/26 16:15
kingo2327: 我朋友會…… 03/26 16:15
adgbw8728: 誒都 03/26 16:15
rfoo1789: 台語一堆 03/26 16:15
BKcrow: 台日混 中日沒聽過 03/26 16:15
OrcDaGG: 產業有在用氧氣的 會很常聽到桑搜 03/26 16:16
yusakoji: 休憩きゅうけ 前公司不知道什麼時侯開始,有幾個女的超 03/26 16:16
yusakoji: 喜歡講這句。然後還被某個心機女笑「你不是日文系的? 03/26 16:16
yusakoji: 怎麼聽不懂?」 03/26 16:16
koakoa: 一直嘛嘛嘛的真的很煩… 03/26 16:16
SAKUHIRO: 會啊,但是漢字直接用中文說:譬如給我見積表 03/26 16:17
yusakoji: X的 妳發音詭異的要死,我最好聽得出來妳在供啥小 03/26 16:17
OldYuanshen: QK是30年前在講的了吧 03/26 16:18
MTBF: 這樣真的很打咩 真真的牙敗了 03/26 16:18
CYL009: 賈胖啊 03/26 16:18
kisc32950: 我阿公阿嬤 03/26 16:18
MTBF: 原po的意思是這種把日文夾在句子中間吧 03/26 16:18
Milliez: 邰哥 03/26 16:19
Grothendieck: 都老人或者肥X 03/26 16:20
Yohachan: 嘛 03/26 16:20
bread10x: 木曜邰哥很常中日夾雜啊 03/26 16:21
s50189: QK是會被笑老吧 跟日文無關 03/26 16:22
ddddcord: 安內就大蘇起 03/26 16:22
roea68roea68: QK是老台語 算外來語== 03/26 16:23
ShibaTatsuya: 台語比較多吧 中文夾日文的我還真的沒遇過 03/26 16:23
bread10x: 我比較常夾雜韓文XD 韓劇看太多:喔某,ㄙㄟ桑欸,歐吧 03/26 16:23
bread10x: 一起走吧,金假?這是嘟咕? 03/26 16:23
harehi: 整天講QK的是不是很常去ラブホ 03/26 16:25
horazon: 中文跟日文發音差比較多 就會用漢字 03/26 16:26
horazon: 像課金 無料 殘念 之類的 03/26 16:26
zizc06719: 做工的真的滿常講的XDDD 03/26 16:26
sck3612575: 有一陣子很喜歡嘛 03/26 16:29
Siu: 甚麼是怎樣怎樣的存在 03/26 16:29
tomsonchiou: 我的「是喔」已經被代換成「へえ~」了 03/26 16:30
xdanielzero: 很多老師傅說的術語都是日文改的 03/26 16:31
SunnyBrian: 想到布袋戲師傅罵日本巡查的笑話,雞掰=(人形)芝居 03/26 16:34
SunnyBrian: (しばい) 03/26 16:34
kawo: 我媽跟阿禡還真的臺語夾日語 叫我阿公是歐多桑 03/26 16:35
kawo: 工地也一堆 韓多魯、偏吉、羅賴霸 03/26 16:36
rrrrr123: 不知道(茶 03/26 16:37
obeytherules: 恰部恰恰私密達 03/26 16:38
delmonika: 搓湯圓 03/26 16:38
Akalios74: 我爸以前休假還真的都講QK 03/26 16:38
obeytherules: 阿固力啪尼私密達 03/26 16:39
icrticrt1682: 我在日商工作,就真的會啊,一堆機械專有名詞叫我翻 03/26 16:40
icrticrt1682: 中文我還翻不太出來== 03/26 16:40
xkiller1900: 台語裡面一堆日文啊 03/26 16:43
RaiGend0519: 艘嘎,你亞美蝶宅在家裡呵呵哇啦魯惹好嗎? 03/26 16:46
Mafty: 一堆まぁ來まぁ去的不知道まぁ在什麼 03/26 16:47
tmwolf: 日企工作一定會用,我最愛用締め切り 03/26 16:47
Q00863: QK 韓多路 03/26 16:47
siro0207: 怎麼沒人提胖資 03/26 16:48
gm3252: 嘛 03/26 16:49
gin10791: 倒車會講巴庫巴庫 03/26 16:50
siro0207: 對了 剛好想到一個問題 雞雞是不是從日文轉過來的? 03/26 16:50
sioprr: 樓上好問題 雞雞到底哪裡來的 屌還可以理解 03/26 16:51
gin10791: 歐立桑 歐巴桑 歐基桑也很常用 03/26 16:51
Hsan: 但台語裡的發音很多跟真正日文不一樣 03/26 16:52
a22880897: 你去工地 一堆術語都日文 什麼泰魯 一薩系 03/26 16:53
SunnyBrian: 發音差很多,但台日跟中日的差距比較沒有那麼大 03/26 16:53
peter821201: 開頭"嘛",超想巴下去 03/26 16:55
SunnyBrian: 看臉啦,萌妹子用可以,大奶妹子絕對可以,其他論外 03/26 16:56
whk183920: 很多工具都夾雜日文用法,用中文說不定還一堆人聽不懂 03/26 16:57
asiakid: 拿魯齁兜 很多吧 03/26 16:58
Diablue: 我會講搜嘎XD 03/26 16:58
acharles01: 亞類亞類)歪頭燦笑 03/26 17:04
bobo3708: 凜月 03/26 17:05
js850604: 便當 03/26 17:06
gm79227922: 台語不就是 03/26 17:06
storyo11413: 你沒感覺中日交雜,就表示你已經把一些日文當中文了 03/26 17:07
gm79227922: 奇摩子妹送 03/26 17:07
reall860523: 我都叫我朋友 偷摸他雞 給你參考 03/26 17:09
evelyn055: 台語就混一堆了 03/26 17:09
OldYuanshen: 友よ!!!! 03/26 17:13
megalodon35: 打棒球的ㄋㄡ麥不知道算不算 03/26 17:15
m4su6747: w 03/26 17:15
irene160: 老人會吧 會說咖桑 或是叫伴侶日文名的 03/26 17:16
trashBF: 我阿嬤,講台語日文可是不會中文 03/26 17:18
CFfisher: 一拜一拜 03/26 17:19
xkiller1900: QK台語不是什麼好意思吧XDD 03/26 17:23
xkiller1900: 我阿公阿嬤在世的時候都看日文台的節目,只講台語日 03/26 17:24
xkiller1900: 語 03/26 17:24
CowGundam: 講一拖拉庫的老人算不算出局 03/26 17:25
bnn: 台語很多日文詞彙 工具類專有名詞很多 03/26 17:28
ltytw: 啊諾捏 03/26 17:31
al199786215: 皇民一堆都馬這樣 03/26 17:32
aa091811004: QK是休息的意思 03/26 17:32
pigonearth: 機械業阿,現場師父要工具都說日文 03/26 17:33
et310: 做工一堆工具在用台式日語啊 03/26 17:33
aa091811004: 去一些傳統製造業的話 像培林輪這類的有些也是用日語 03/26 17:33
aa091811004: 說 03/26 17:33
keither1009: 老人家很多啊,他們的日語就是第二語言,北京話只排 03/26 17:34
keither1009: 第三 03/26 17:34
pigonearth: 這邊有點歪,要再墊一些挖下,先拿個柔咪思量一下 03/26 17:35
tt7775321: 我在日本活五年 多少一定會 那是習慣改不了 03/26 17:40
ctx705f: 傳產因為工業化那時候剛好日治 台語怎麼可能有新名詞 03/26 17:41
ctx705f: 所以跟著用日語 久而久之加上那個"氣口"就變這樣ㄌ 03/26 17:41
BKcrow: 比那個自創「立回」的好太多 03/26 17:44
yi0513: 殖民遺緒 03/26 17:44
jeans520: 歐西摸里,卡達漏庫,騙幾,賴打,歐利桑,歐巴桑.... 03/26 17:44
Arnol: 片己 歐令 03/26 17:45
melomelomew: 我阿罵就這樣啊 03/26 17:45
Morisato: 我阿嬤昭和元年生,生前就是這樣,和她朋友講電話是台語 03/26 17:46
Morisato: 跟日語夾雜著 03/26 17:46
class30183: 做工、跑車(職業)的有,像來令、阿梭比、幕戲 03/26 17:47
bluejark: 老一輩都死得差不多了 03/26 17:48
NEKOWORKi: 一堆師傅都用日文叫工具啊 03/26 17:49
foxishaonian: 痛痛痛伊爹 03/26 17:50
bluejark: 這裡做工的有這麼多嗎= = 03/26 17:51
driftingjong: 哇~紅豆泥? 03/26 17:52
tryit0902: 很多啊 03/26 17:52
scotttomlee: 可以台日中一起來(× 03/26 17:53
rairobin: 會講 就斗麻逮~哦嗨唷 03/26 17:56
nk10803: 一堆老人不就國語台語日語 03/26 17:56
tomer: 電報、電池、光線、分子、地質論、物理、動力、光學、國會 03/26 17:56
tomer: 、函數、微分學 03/26 17:56
tomer: 以上全部是日文 03/26 17:57
bluejark: 那些工具其實是英文啊 03/26 17:58
tomer: 現代中文早就無法脫離日文詞彙了 03/26 17:58
tomer: 就連文法都發生改變 03/26 17:59
lain2002: 工廠、建築工地全都是 03/26 17:59
bluejark: 那是和製漢語啊當時就為了翻譯用的 03/26 18:00
markhbad54: 幫我拿羅賴吧 03/26 18:01
bcqqa7785: 阿能:我就是這麼強悍no~ 03/26 18:02
bcqqa7785: 工地一堆用語都是日文 03/26 18:03
cn5566: 台語不說 中文都已經充滿和製漢語了 只是發音不同而已 03/26 18:07
orange0319: 哩洗勒工三小 也可以用日文啊 03/26 18:07
CosMonkey: 會夾雜只有習慣跟裝逼 新加坡就中英夾 03/26 18:09
sochensun92h: 乾巴爹跟大丈夫都會ㄅ 03/26 18:09
torinouta: 卡卡 蘇西 沙西米 03/26 18:09
kaede0711: 老一輩的台語很多吧 03/26 18:10
CosMonkey: 中日夾應該很少沒有這種習慣 除非是裝逼 03/26 18:10
tommyhlu: 那個羅賴把幫我拿來一下 03/26 18:11
Lucas0806: 欸!那個少爺,給我拿幾條歐西摸你! 03/26 18:13
littlemai27: 你要吃沙西米嗎? 03/26 18:15
crtzeng: 傳統產業的老師傅討論東西就是這樣 03/26 18:17
satisfaction: 很燃 很宅 很萌 這都算吧 03/26 18:20
afrazhao: 真的耶....是說他講了我也不曉得是什麼意思,可能因為英 03/26 18:24
afrazhao: 文是學科的第二語言吧,所以普遍懂英文的還是比較多 03/26 18:24
tsukiiFT: 我第一次聽到止洩帶的台語叫貼布西魯,再看看包裝上寫 03/26 18:30
tsukiiFT: シールテープ,就知道台語名稱的由來了 03/26 18:30
vivianqq30: 有聽過傳統產業怎麼溝通的嗎 台日語夾雜 最難懂那種 03/26 18:34
t32908: 阿公 阿嬤 03/26 18:36
henry12188tw: 老人家:拎阿達嘛孔鼓勵 03/26 18:38
john29908: 如果茸茸鼠算臺灣人的話 03/26 18:38
Kegare: 工廠裡只要講到工具的台語8成都是日文 03/26 18:41
cc45612: 誒都 03/26 18:42
job5786: 欸斗 嘛 03/26 18:43
caryamdtom: 很多工具就直接日文音譯在用,老一輩接受日本教育的也 03/26 18:47
caryamdtom: 會,雖然越來越少了 03/26 18:47
Alcatraz666: 就連「名詞」這個詞都是和製漢語 想不到吧 03/26 18:50
windalso: 欸斗 03/26 18:53
sundazlas: 嚴格來說 民主 經濟 這類詞也是日文漢字用中文讀啊 03/26 19:01
kojiek: 「同接 初見 生放送 」 03/26 19:02
t5957810: 中日夾雜ㄧ聽就宅爆了 03/26 19:04
davidoct12: 欸斗 嘛 03/26 19:04
miyazakisun2: 我吃便當 03/26 19:08
windletterz: 只有原來如此會在開玩笑時用 03/26 19:10
GyroZeppeli: 老一輩講台語的一堆日文名詞啊 03/26 19:18
r85270607: 翻了一下沒看到「免費の午餐」 03/26 19:22
windowxp: 茶no魔手 03/26 19:25
windowxp: 五十嵐 03/26 19:26
ocarina2112: 電話 日本來的 03/26 19:27
AirO0264400: 看三小です 03/26 19:35
good840623: 欸斗… 03/26 19:47
aries5420: 你line打給我 03/26 19:51
cheng399: 燦笑 摸頭 03/26 20:02
nanbu5566: 嘛 03/26 20:27
firefight: 工廠一堆… 03/26 20:41
sjclivelo: 牙牙摳細 03/26 20:42
mitsui0623: 嘛.. 呀勒呀勒.. 牙敗.. 03/26 20:44
Nighty7222: 亞太嘎 03/26 20:45
smallkaka: 台語表示? 03/26 20:47
berry5277: (茶 03/26 20:48
h07880201: 傳產真的一堆台日語… 我之前聽到說要留一點阿搜比 我 03/26 20:56
h07880201: 在想 三小 03/26 20:56
lavign: 一拜一拜 03/26 20:57
h07880201: 工廠使用的工具 基本上都不會是講中文…你說的台語 很 03/26 20:59
h07880201: 多也是日語的一種… 一堆人說油是油到哪 還是你想要的 03/26 20:59
h07880201: 中日是句尾加爹斯那種? 03/26 20:59
iiKryptos: 像傲嬌那種嗎? 雖然傳到圈外的意思已經不一樣了 03/26 21:16
rickphyman42: 哪泥 拿尼口咧 揪抖 之類的 03/26 21:19
rickphyman42: 阿宅都會這樣講吧 03/26 21:20
FLy60169: 気持ち 03/26 21:28
everOrz: 其實一堆 可能講出來也不知道那是日語 03/26 21:45
digodi: 欸都...我想想再告訴你。 03/26 22:15
sawaman: 我很常...遭惹 03/26 22:58
hhyn: 可憐啊 03/26 23:07
nakinight: 我想講英文 都會講成日文 03/26 23:53
jackysoisoi: 中英交雜大部分人都聽得懂,中日交雜沒學過日文聽不 03/27 00:04
jackysoisoi: 懂 03/27 00:04
drm343: 老一輩的 03/27 00:21
papple23g: 有啊 一拖拉庫 03/27 00:47
wsx88432: 台語而已 誰會夾日文 03/27 00:50
sincere77: 我知道有人明明不懂日文卻很愛會把日文詞語的假名去掉 03/27 01:10
sincere77: 留下漢字就當作中文在用 03/27 01:10
notneme159: 台日語的很多 03/27 01:14
notneme159: 巴庫巴庫之類的 03/27 01:15
hollen9: 這裡再八股一下 03/27 01:24
Tiandai: 西洽不就一大堆嗎 有夠多 03/27 01:58
yangnana: 我阿公、阿嬤都台語+日文啊。算嗎? 03/27 08:20
frankx: 看人吧 03/27 14:07
momiji09: 工地、製造業很多專有名詞是日文 03/28 14:48
momiji09: 其實我覺得宅宅很常用中文講日文詞彙啦,違和感、同接 03/28 14:48
momiji09: 這類的 03/28 14:48
scarfman: 去查「和製漢語」,現代中文很多詞語都是從日文來的 03/30 05:26