精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近無聊又看了一次小時候看的花田少年史 驚覺這台語配音也太強! 不知道怎麼說 有時候看國語配音的動漫 都會有一點點、細微的尷尬感覺 但這部花田完全不會 如果不看裡面的日式場景 我還會以為這部動漫是台灣做的 到底是台灣比較擅長台語配音 還是說花田的配音演員實力本來就很強? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.168.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648120306.A.EDF.html
gura9527: 凱都力妮 03/24 19:13
bluelin7788: 本土化 03/24 19:13
diabolica: 吼型那 03/24 19:14
diabolica: 某 03/24 19:15
ckrmay0513: 我覺得是作品風格+台詞有沒有潤成台灣人習慣的語言的 03/24 19:17
ckrmay0513: 關係,因為其實你去查會發現配音員也是差不多那些人XD 03/24 19:17
tmwolf: 因為符合以前台灣生活的氛圍吧,真的神配音 03/24 19:20
tmwolf: 記得也有客語版 也是無違和 03/24 19:21
t77133562003: 會不尬嗎... 我反而覺得他很刻意要去念很清楚耶 03/24 19:22
tpc970903xyz: 台灣早期配音作品,真的都蠻有料的,柯南、小當家 03/24 19:23
tpc970903xyz: 、玩偶遊戲,這些沒聽中文真的不習慣 03/24 19:23
nacoojohn: 配一路的配音員,我記得是配小丸子的 03/24 19:52
nacoojohn: 也是很有經驗的 03/24 19:52
feedback: 超強的啊 03/24 20:14
bluejark: 日常系很多就不會有先入為主的印象啊 03/24 20:22
WindHarbor: 其實台語配音常常比華語更無違和,不知為何 03/24 20:39
iris486: 小時候也以為是台灣做的動畫+1 03/24 23:03