→ gura9527: 凱都力妮 03/24 19:13
推 bluelin7788: 本土化 03/24 19:13
推 diabolica: 吼型那 03/24 19:14
→ diabolica: 某 03/24 19:15
推 ckrmay0513: 我覺得是作品風格+台詞有沒有潤成台灣人習慣的語言的 03/24 19:17
→ ckrmay0513: 關係,因為其實你去查會發現配音員也是差不多那些人XD 03/24 19:17
推 tmwolf: 因為符合以前台灣生活的氛圍吧,真的神配音 03/24 19:20
→ tmwolf: 記得也有客語版 也是無違和 03/24 19:21
推 t77133562003: 會不尬嗎... 我反而覺得他很刻意要去念很清楚耶 03/24 19:22
推 tpc970903xyz: 台灣早期配音作品,真的都蠻有料的,柯南、小當家 03/24 19:23
→ tpc970903xyz: 、玩偶遊戲,這些沒聽中文真的不習慣 03/24 19:23
推 nacoojohn: 配一路的配音員,我記得是配小丸子的 03/24 19:52
→ nacoojohn: 也是很有經驗的 03/24 19:52
推 feedback: 超強的啊 03/24 20:14
→ bluejark: 日常系很多就不會有先入為主的印象啊 03/24 20:22
推 WindHarbor: 其實台語配音常常比華語更無違和,不知為何 03/24 20:39
推 iris486: 小時候也以為是台灣做的動畫+1 03/24 23:03