精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這是中國版的魔獸世界 有地精 https://i.imgur.com/RHJQuqh.png 有哥布林 https://i.imgur.com/XSu5EoR.png 有食人妖 https://i.imgur.com/OjbSrvd.png 另外邱佳麗這種的 https://i.imgur.com/r6IoetY.png 叫巨魔 這是中共版的魔獸世界 有侏儒 https://i.imgur.com/a9C6BXu.png 也有地精 https://i.imgur.com/4w3xUAT.png 也有巨魔 https://i.imgur.com/BAu14pg.png 這個愛澤拉斯大陸是不是很混亂啊? ---- 如果打開舊版的魔獸爭霸3 還會有更多驚喜哦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.32.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648617541.A.E02.html
roribuster: 你看一下網站左上角標題,那是台灣版的不是中國版 03/30 13:20
我沒把國名打錯ㄅ
chadmu: 你要問朱,下一篇精靈 03/30 13:20
※ 編輯: ClawRage (118.163.32.116 臺灣), 03/30/2022 13:21:04
syldsk: 地刺: 03/30 13:21
mapulcatt: 這個是大哉問 03/30 13:21
LouisLEE: 你不用問,奇幻類的讀者自己也搞不清楚 03/30 13:24
roribuster: 啊我沒看到下面的,這樣沒錯w 03/30 13:25
a2364983: 這個不要說魔獸世界了 一堆作品也是各翻各的 除非音譯 03/30 13:29
hsiehfat: 奇幻譯名本來就是最難搞的 03/30 13:29
LouisLEE: 豆阿腐、艾爾芙、歐克 03/30 13:33
sustto: 速度 小號 大號 懂 03/30 13:47
Dheroblood: 一個中國-中華民國?好像沒錯 03/30 13:49
Dheroblood: 不過我覺得你在釣魚拉 03/30 13:49
randolph80: 你去看看聯合國的中國是哪國再說 03/30 14:10
Yanrei: 巨魔很久以前台灣也是那樣用XD 03/30 14:29
hhyn: 都是,所以在你最好都不要講 03/30 16:46
aa851202: 你可以去問問朱學恆當年翻譯魔戒的時候在想什麼 03/30 16:56