精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
一拳超人的スイリュー,對岸翻譯叫水龍 台灣正式翻譯叫垂柳 不過可能很多人覺得水龍比較帥,還是一直叫他水龍 所以水龍還算是支語嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.13.88 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648595945.A.996.html
aa851202: 水龍敬:? 03/30 07:22
yam30336: 垂柳敬 03/30 07:22
dolphintail: 水遁 03/30 07:23
WuhanWinnie: 垂柳敬樂園? 03/30 07:29
no24: 合在一起叫垂龍不會膩 03/30 07:41
MikageSayo: 衰劉 03/30 07:47
Giornno: 水柳? 03/30 07:50
lordofidiot: 原版已經有暗示其實是叫醉龍 03/30 07:51
galleon2000: 垂柳這名子感覺就弱爆了 03/30 08:11
innctu: 妹妹水虎看台翻怎麼掰 03/30 08:56
za918273654: 妹妹就叫垂乃啊 03/30 09:18
hhyn: 你高興就是,就像別人叫得爽你也不能怎樣 03/30 09:45
mushrimp5466: 沒漢字就是怎樣說都可以 03/30 10:47
mkcg5825: 捶奶 03/30 10:57
coco543961: 水龍敬樂園? 03/30 11:29
Ahhhhaaaa: 拳法都叫做酩酊拳了 當然是醉龍才是正確的 03/30 14:46
Ahhhhaaaa: 原作版的他妹也是喝酒才會變強 03/30 14:46