→ devilkool: 對 03/29 20:33
→ Ace50: 我都講MKM 03/29 20:33
推 Roystu: 我都講燒肉 03/29 20:33
推 yangjam: 我都講媽木媽 03/29 20:34
推 svool: 我都念マキマ 03/29 20:34
推 k123amz: 當然是,愛講瑪奇瑪的人是不是舔中 03/29 20:34
推 diabolica: 瑪奇朵算是支語嗎 03/29 20:34
推 qk3380888: 確實 03/29 20:35
推 ILoveEmilico: 是 03/29 20:36
推 ccjg4673: 4 03/29 20:36
推 wvookevp: MKM+1 03/29 20:37
→ mapulcatt: 我都念ikea 03/29 20:38
推 azjba89xz: 支支 03/29 20:40
推 chister: 媽木媽 03/29 20:40
推 wk415937: 那支語算是倭語嗎? 03/29 20:41
推 ahw12000: 直接講 歹查某 03/29 20:42
→ gx8759121: 我都汪汪 03/29 20:43
推 defreestijl: 時空背景不同 03/29 20:44
推 aquacake: マキマ 03/29 20:44
推 ymsc30102: 汪汪汪 03/29 20:47
推 kooyoo1144: 我都說麻吉麻 03/29 20:50
→ draymond: 反正也不會叫她真紀真 頂多MKM 03/29 20:51
推 ilove640: 我都叫主人 汪 03/29 20:56
推 Akaza: MK 03/29 21:04
→ Creeperforev: 是 03/29 21:08
推 ttcml: 媽木媽才是正解 03/29 21:12
→ qd6590: 我都講壞女人 03/29 21:13
→ OwlO: 我都唸馬奇雅米 03/29 21:13
推 jaspergod: 我都講我婆== 03/29 21:16
推 mkcg5825: 真紀真爛爆 03/29 21:19
推 wyner: 本來就是 古見同學有溝通障礙也是 03/29 21:20
推 jackshadow: 真紀真好聽多了 但淀治完全比不上電次 03/29 21:21
推 laugh8562: 直接音譯好聽多了 真紀是三小 為什麼不是真希 真姬 麻 03/29 21:21
→ laugh8562: 希 03/29 21:21
→ shuten: 汪汪,小餅乾 03/29 21:28
→ laptic: シリーズの廃文を求める 03/29 21:52
推 online0801: 粗暴言論 duck boo bii 03/29 22:02
推 Mozai: 真紀真有種硬翻成漢字的感覺 03/29 22:03
→ selfet: ㄇㄑㄇ 03/29 22:06
→ slough1003: 媽木媽 03/29 22:08
→ j022015: 壞女人 03/29 22:10
推 a125g: 我都叫我老婆 03/29 22:12
推 tottoko0908: 是 但真紀真根本不是我的主人!! 03/29 22:25
推 polarbearrrr: 支語警察真的很無聊 單就這部來講支拿的翻譯就真比 03/29 22:56
→ polarbearrrr: 台灣好啊 03/29 22:56
→ kinomon: 唯一支持媽木媽 03/29 23:29
推 YaKiSaBa: 是 但是片假用意譯超爛 03/29 23:42
→ mouscat: 推電次 皮捷玩家永遠D神 03/30 01:06
推 TSYTstep: 瑪奇瑪順口多了 真紀真跟燒肉不配醬汁一樣 03/30 01:24
推 jei1125: 我從單行本開始看的 覺得念瑪奇瑪超怪 03/30 02:32
→ draymond: 電次碾壓淀治 03/30 03:39
推 z16125987: 真紀真…………是誰 03/30 07:37
推 kuff220: 我都叫汪汪(咦 03/30 11:10
推 tscat33: 瑪奇瑪跟電次才更貼近原意 03/31 23:31