● 77 m 9 5/04 ryune R[閒聊] 關於字幕組的幾個問題
文章代碼(AID)#16Er02r0
作者: ryune (鄉民特典e71Y1) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 關於字幕組的幾個問題
時間: Fri May 4 23:23:44 2007
※ 引述《nawussica (娜烏西卡)》之銘言:
: 其實想問很久了...
我來現身說法一下吧
: 1.字幕組做字幕有好處嗎
物理上得好處我想幾乎是沒有,這也沒$可以拿,作不好還會被砲轟
以我個人作翻譯的立場來看,我能得到的好處是強化自己的能力
詳細的把每一句話反芻思考然後轉換成中文,對聽力和文法能力助益滿大的
還有機會跟其他高手交流
並且同時多少都會有其他人在做同一部動畫,可以參考一下相同內容的東西別人如何詮釋
也是個難得的機會(不過別誤會喔,我翻譯的東西絕對不會去抄別人的東西)
推廣自己喜歡的東西.....勉強也能算是個好處吧
: 2.開論壇有好處嗎
現在有google ad可以賺一點零用錢....可能算是點好處吧
不過真正要開論壇,申請專用的網路空間也是要錢的
像現在CR用的就不是免費空間,那是站長自掏腰包申請的付費空間
說真的,實在是沒什麼好處
對岸論壇有vip會員付費可以高速下載,我們也沒這樣作
我自己的分流網就是完全free的
我個人不喜歡這種付費下載,都已經是灰色地帶的東西,還繼續用這個賺錢感覺怪怪的
: 3.對岸朋友有做繁體字幕嗎(應該有 不過不懂為何而做)
這我就不太了解了
: 4.對岸朋友看的懂繁體字的 有很多人嗎
應該是有,因為當初我作SR第二學期跟大魔法峠的時候
論壇上有網友用簡體字叫我不要一直用台語0rz
: 單純好奇 所以想問一下...
--
天大地大
有希大
古泉阿虛踩腳下
團長命令又算啥 人氣高漲沒在怕
小刀
朝倉是渣渣 袋裝
虛妹我收下
黑化玖瑠算小咖 電研社長甲賽吧
異界蟋蟀躲回家 外星生物屁屁挫 肉麻情書我不怕 世上唯有
有希大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.26.204
※ 編輯: ryune 來自: 140.112.26.204 (05/04 23:26)
推 brokensox:說穿了....一切都是愛啊 !!!!! 05/04 23:30
推 ericlin:對岸的知識份子都看得懂繁體... 05/04 23:31
→ lordmi:其實對岸基本上唸完簡體中文是為了看的懂公文,能進城幹活 05/04 23:35
→ lordmi:文組念到大學之後大概都得重念一次繁體字才能作研究 05/04 23:36
→ nawussica:因為愛 05/04 23:38
推 wayneshih:看到最後一句我笑了 05/04 23:42
推 seaslug:推r大~交流的機會真的很不錯 05/04 23:48
推 catem:說的真是太好了 05/04 23:51
→ lordmi:不過...CR的台語是特色不要改比較好,不然瀨戶就不好看了:p 05/04 23:54
推 bluegmn:嗯呀,黑道就是要說台語才酷阿XD 05/04 23:57
推 comsboy: 我的新娘是黑道少女!不用台語配不夠力拉XD 05/05 00:11
推 wayne206:對了 r大可以把"我們的"和"Xenoglossia"放到特典裡面嗎? 05/05 00:24
推 ryune:我以為已經開好了orz 加上那兩部了 05/05 00:40
推 yohko:LM市自己架 用8M線路..XD 05/06 14:35