● 233 m26 7/23 PHCCH □ [閒聊] 日系輕小說的後製....
文章代碼(AID):
#16evqrMQ
作者: PHCCH (嵐風之子) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 日系輕小說的後製....
時間: Mon Jul 23 02:08:52 2007
先說,這篇是閒聊而已,請勿轉貼輕小說版,不然會有世界大戰
就不好玩了。
剛剛有小小爆料一些私人的狀況,就來聊聊小說中的「錯字」問題。
嗯!我也曉得,錯字很糟糕。但在台灣輕小說出版業界,一本書沒有
錯字才叫奇怪。
日系小說從日文書→中文書到讀者手上,約莫有以下幾個流程。
出版社與日方簽約→台灣出版社分配書系→分配編輯→編輯找翻譯(出包點一)
→翻譯完稿找校潤(出包點二)→編輯過稿→美工排版(出包點三)→二校(出包點三)
→美工再排(出包點四)→三校(出包點五)→編輯核稿(沒發現出包,果然出大包)
錯字在哪邊要抓出來,就是在校潤的地方要抓出來。如果一校的時候沒把
錯字抓乾淨,後面就很精采可期;可是一校的錯字量又取決於翻譯者的中文能
力,如果出來稿件的中文品質太差,校潤就得在速度與品質之間作平衡,有時
候只能兩害相權取其輕。
就雜誌封面女郎來比喻的話,日系原文書就是模特兒本人,翻譯就是攝影
師,校潤就是負責把拍出來的照片把痘痘修掉,嘴唇顏色加深等等之類的工作,
非常卑微,也非常重要。
錯字就像是封面女郎下巴上的一顆小痘,對整體之美沒有損害多少,可怎看
怎麼礙眼。
那台灣日系輕小說出版有沒有專門抓錯字的校對人員呢?
很抱歉!沒有!(燦笑)
我們只有校潤,沒有校對。
校潤,在於把翻譯者不通的文理改成我們一般人可以入眼的中文。
也就是說我們一般看到翻譯書如果翻得顛三倒四,自打嘴巴,翻譯該打屁股
是一定逃不掉,可是校潤這邊也該打個六七大板。
可是校潤≠校對。我們閱讀的腦袋跟抓錯字的腦袋是不同的腦袋,出版社為了
經營考量,把兩道工法併作一道,提高了速度,節省了成本,當然就降低了品質。
其實各位想想看也知道,奇諾之旅一本180$新台幣,兩面印刷240頁不含封底
封面彩色書皮+廣告頁,自己拿去印刷都可能不只180$。
印刷紙張成本就是固定這麼多,書價也就定死這麼高,羊毛出在羊身上,讀者
大爺不可得罪,只好找地方勒皮帶了。
所以找錯字就被輕輕的忽視掉了。(聳肩)
版上有接商業翻譯相關業務的應該有不少,也看過一些爆料,這裡也回饋一些。
如果推文夠,還會有更深入的報導。^^
ps----睡前看一下,自己現了錯字,上來修文補過(嘆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.126.89
推 victor740519:多說一點吧 = =a 07/23 02:17
推 Arnhem:不只輕小說,其實台灣的出版品內普遍錯字一堆 07/23 02:18
推 lider2125:我想看深入的報導XD 07/23 02:19
推 lordyamato:說吧說吧 07/23 02:22
推 bluegmn:再來再來 07/23 02:24
推 hinofox:反正連課本都能錯字了...(  ̄ c ̄)y▂ξ 07/23 02:27
推 georgeyan2:爆料爆料~~ 07/23 02:38
推 LeoWu:反正到處都是錯字,網路討論更是多到跟山一樣高。XD 07/23 02:54
→ ctx1000:八卦喔 不過 講這些其實也是對小說的發展好 07/23 02:54
※ 編輯: PHCCH 來自: 218.160.126.89 (07/23 04:08)
推 comsboy:其 07/23 04:16
推 comsboy:實 07/23 04:16
推 comsboy:我 07/23 04:16
推 comsboy:真的很想聽的說,原諒我這樣推文XD 07/23 04:16
推 lordyamato:樓上 那叫灌水 07/23 04:20
推 Poleaxe:推 ~~ 07/23 05:01
推 tnchues:我也想聽~ 07/23 05:04
推 FeAm:想多聽+1 07/23 06:07
推 sam005:很想多聽+1 07/23 06:54
推 janleon:超想聽這黑暗面+1 07/23 08:15
推 kenny21021:想聽+1 07/23 09:06
→ j5:本推不是第20推。 07/23 09:13
推 HEEROYUYWING:這應該是第20推,不是從人數來看的話。XD 07/23 10:07
推 linlin110:偷偷推 07/23 10:38
推 moam:偷推一下,想聽 07/23 16:09
推 jane050177:想聽啊(也想走這條路XD) 07/23 18:08
推 louis925:我從來沒發現小說有錯字呢...(嗚~我國文程度有這麼差嗎?) 07/23 18:15
推 sikiakaya:推 07/23 18:56
推 wht810090:PUSH 07/24 11:57
推 RINGOSAN:推 07/24 14:14