精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
有些作品啊常常改名字 淡水阿給》爆爆王 海賊王》航海王(好像又改回來) 神奇寶貝》寶可夢 漆彈大作戰》史噴拉盾(粉絲創的) 小叮噹》多啦欸夢 太空戰士》最終幻想 機動戰士》鋼彈 銀河戰士》密特羅德 還有一堆不過暫時沒想到 感覺叫舊譯名比較習慣 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- https://i.pinimg.com/originals/ba/0a/e7/ba0ae77e320cab483c86cdfbfc07d385.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.215.146 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1641567276.A.DEF.html
BILLYTHEKID: 機動戰士鋼彈我以為是一起的 01/07 22:56
cover543: 面速力達母 01/07 22:56
gxu66: 面速力達母現在叫啥? 小護士? 01/07 22:56
wl2340167: 不是齁 原作就叫做機動戦士ガンダム欸== 01/07 22:57
kaj1983: 小護士是以前的叫法,樓上反了 01/07 22:57
glen246: 日富美 01/07 22:57
NARUTO: 最終幻想不是才是正確的嗎 01/07 22:57
WindHarbor: 老人味壓不住了 01/07 22:57
e49523: 曼秀雷敦 01/07 22:57
xxx60709: 鋼彈勇士吧 01/07 22:58
kaj1983: 現在是叫曼秀雷敦這種洋名字 01/07 22:58
ji385k6: 原來面速力達姆跟曼秀雷敦是同一個東西 01/07 22:59
Orianna: 小叮噹 大雄 宜靜 阿福 技安 01/07 23:00
gox1117: 刺激1995 01/07 23:00
kaj1983: 7龍珠裡面的角色,我自己還是習慣叫達爾,比起貝吉塔來說 01/07 23:01
kaj1983: 真的簡潔有力多了 01/07 23:01
ridecule: 鹹蛋超人 01/07 23:01
k960608: 秦博士 丁小雨 01/07 23:01
haoboo: 不是正不正確是習不習慣的問題啊,老人就是習慣講太6太7太8 01/07 23:04
SirNight: 鋼彈哪是機動戰士的新譯名,亂講 01/07 23:04
Inori0912: 問就是星爆 01/07 23:04
plok0616: 我常常覺得高達 和鋼彈 還是鋼彈比較好 01/07 23:06
bidaq: 面速力達母是日本式發音 01/07 23:07
Giganoto: 交流障礙症>>溝通魯蛇 01/07 23:07
haoboo: 高達跟鋼彈不是新舊譯的關係吧...是港譯跟台譯 01/07 23:08
HidekiRyuga: 冒險野郎 01/07 23:08
Ayanami5566: 陳英村 李慕之 01/07 23:08
africandog: 常常改名字 是多常改??? 01/07 23:10
dalyadam: 我還是喜歡說中港路 01/07 23:11
silentrance: 翻滾小子 01/07 23:14
papertim: 你會對別人說「我喜歡用乘龍嗎?」 01/07 23:16
waitan: https://i.imgur.com/62a05Wm.jpg 01/07 23:17
koy784512: 星爆 01/07 23:19
ballcat: 好大的一把槍~ 01/07 23:23
khfcgmbk: 習慣舊譯名也是要看身處哪個年代吧,我喜歡叫鋼彈以及哆 01/07 23:24
khfcgmbk: 啦A夢,看你心中的那個回憶出現在人生的哪個階段 01/07 23:24
masamune1019: 翡冷翠>佛羅倫斯 01/07 23:25
OldYuanshen: 亂講 從頭到尾都是鋼彈吧 01/07 23:27
ztO: 我突然發現 獵人蟻篇 梅路艾姆 對於名子的問題也適用在翻譯上 01/07 23:29
ztO: 梟亞普夫:原名獨一無二 除此之外的翻譯必須予以清除(#`皿′) 01/07 23:29
ztO: 尼飛彼多:自己喜歡就好(ゝ∀・)b 01/07 23:29
ztO: 孟徒徒尤匹:窩..不知道(゚⊿゚) 01/07 23:29
ig49999: 博人傳 01/07 23:34
Dolphtw: 不會 就跟中港路一樣 老去然後被遺忘 01/07 23:40
zeal63966: 這篇搞錯機動戰士跟鋼彈的關係了 01/07 23:46
CAtJason: 特攻神諜 01/07 23:54
not5566: 漆彈確定是音譯了 01/07 23:57
bor1771: 我想到有個港片就叫孟波,也有片叫城市獵人的主角叫孟波 01/08 00:07
jimmy3039: 斯普拉頓現在是正式譯名了 01/08 00:22
anandydy529: 間諜遊戲 01/08 00:37
chuegou: 彈水阿給啦 你那是吃的吧 01/08 00:37
reall860523: 星爆氣流斬屌打原作漢字 01/08 00:47
rockmanx52: 《太空戰士》比較特殊 SE社在台灣註冊FF 但SIE註冊 01/08 02:07
rockmanx52: 太空戰士 01/08 02:07
lightKevin: 乘龍 拉普拉斯 01/08 02:23
SsuWeiYuan: 比雕,大比鳥是什麼鬼 01/08 03:14
SsuWeiYuan: 河馬王很好呀,呆呆王我不能接受 01/08 03:14
supersusu: 博人 01/08 03:35
s2327259: 習慣問題啦 像寶可夢當初剛改噴的跟什麼一樣 01/08 06:54
NicoNeco: 屎噴拉噸 怎麼有點噁心 01/08 08:35
yanying20183: BEN10以前叫少年駭客的樣子,但我同學都不相信,我 01/08 14:24
yanying20183: 明明跟他們同年紀,怎麼只有我記得這件事 01/08 14:24
justeat: 鐵牛! 01/09 10:46