精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《reigon1126 (原來是擅長發廢文的朋友)》之銘言: : 餓死抬頭 : 最近發現很多遊戲明明有出簡體中文 : 但就是不出繁體中文 : 是繁體對他們來說太容易亂碼嗎? : 為什麼就是死不出繁體呢? 用數據來看,每月 Steam 會發表軟硬體調查 https://store.steampowered.com/hwsurvey 我們點開網址,選擇 Language 查看細項 https://i.imgur.com/cDkX5rT.png 可以看到簡體中文排行第二,占比24.90%,繁體中文排行第十三,占比1.03%。 先撇除大型開發商與發行商,今天你是一個獨立工作室,難道會為了占比約1%的語言特 製繁體中文版嗎?不如出簡體中文版,潛在消費者數量還比較多。 遊戲在地化是一件需要花費時間與金錢成本的事,也有不少人提及,簡繁轉換不是單純換 字就可以,常見用語與文法習慣,這些都要另外去處理。 所以有出簡體中文就要偷笑了,不少遊戲就只有英文跟歐陸語言版本可以玩。 -- 清廉正直射命丸文,世界第一可愛 https://i.imgur.com/XqOptr2.jpg https://i.imgur.com/zGCOdHq.jpg https://i.imgur.com/SJR03hx.jpg https://i.imgur.com/nUbq2HQ.jpg https://i.imgur.com/0yn2DP5.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.180.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1641369647.A.BB4.html
su4vu6: 其實不少遊戲都是機器直接簡轉繁 沒在地化 沒改用詞 01/05 16:03
su4vu6: 甚至簡體還是英文機翻的 01/05 16:03
DON3000: 機器的的確不少 看得很痛苦 01/05 16:04
xbearboy: 你直接拿數據打臉不講武德(X 01/05 16:06
area8: 不過這比例不知道在steam鎖中國後會不會改變 01/05 16:08
mahimahi: 不會 他們會跳出來 01/05 16:09
sc22: 一堆小廠用英文機翻出簡體 再用簡體機翻出繁體 最後你要自己 01/05 16:09
lucifiel1618: 這些買簡中版的有一大半都是台灣人在縱容,你們就是 01/05 16:09
lucifiel1618: 這些奸詐的遊戲廠商的共犯 01/05 16:09
sc22: 一路倒翻回英文才看得懂 還是直接開英文玩吧 01/05 16:10
xbearboy: 就算鎖了中國世界上用簡中的人口還是很多,比例會變但 01/05 16:10
xbearboy: 繁中人口不會因此增加 01/05 16:10
xbearboy: 世界上又不是只有中國在用簡中 01/05 16:11
BwDragonfly: 跟你看法有點不同,日文韓文繁體都是差不多 01/05 16:11
BwDragonfly: 應該說是外國人以為簡體跟繁體沒差別 01/05 16:11
BwDragonfly: 實際上簡體跟繁體有明顯使用地區的差別 01/05 16:12
你這個說法也很對,讓我想到先前一則報導 分不清簡體與繁體中文,日本公共標示凸顯文化知識不足 https://www.thenewslens.com/article/104232/fullpage 連日本人都有點搞不懂簡中/繁中差別在哪,更何況文化圈離我們更遠的歐美人士 有翻譯成簡體中文,就當作是 Chinese 版發行了,沒想那麼多
kaj1983: 原來數據顯示簡中差這麼大,我是遊戲開發公司也不會搞繁 01/05 16:12
kaj1983: 中啊,這真的不意外 01/05 16:12
sheo99: 排名第十三的消費國家不值得有翻譯文字?? 01/05 16:13
※ 編輯: dogluckyno1 (1.174.180.9 臺灣), 01/05/2022 16:14:54
lucifiel1618: 連日文版2%他們都會出了,繁中使用者加一加會沒有2% 01/05 16:13
lucifiel1618: ?不要騙自己好嗎就是你們自己造孽才變今天這樣的= = 01/05 16:13
thelittleone: 喜歡日系遊戲學日文其他學英文 有繁中當賺到 01/05 16:14
sai007788: 因為你們還是看的懂,老外根本不屌你是哪種中文 01/05 16:14
xbearboy: 2%看什麼遊戲,又不是每個遊戲都2% 01/05 16:14
su4vu6: 真的 我們都自主學英文日文 :( 01/05 16:15
lucifiel1618: 李洗勒供三小 01/05 16:15
xbearboy: 跟別說去海外找繁中翻譯容易還是簡中反應容易 01/05 16:15
sai007788: 日文的2%搞不好還有台灣人的份 01/05 16:15
xbearboy: 不如說說有誰接過國外工作室的翻譯工作? 01/05 16:16
a79111010: 日本人又看不懂中文會特別出阿 繁體的8成都會中文 01/05 16:16
mahimahi: 不過俄文排第二 但有俄文的好像也沒有很多……? 01/05 16:16
mahimahi: 第三* 01/05 16:16
來用 Steam 搜尋試試看,條件全部一致設定成遊戲 未用語言篩選:62,706款 https://i.imgur.com/sXofKdX.png 俄羅斯文:14,128款 https://i.imgur.com/gX45wB6.png 簡體中文:13,610款 https://i.imgur.com/WEthPk2.png 繁體中文:6,435款 https://i.imgur.com/Tzd1qT6.png 所以俄文遊戲看起來不算少
a79111010: 會繁體的八成都會看簡體 小廠當然不會特別出給你 01/05 16:17
sai007788: 在那邊靠北不如拿錢給廠商讓他們幫你弄繁體 01/05 16:19
LoveMakeLove: 有簡體中文不錯,至少不用瞎子摸象 01/05 16:19
LoveMakeLove: 適應一下不同的用語就可以上手。 01/05 16:19
xbearboy: 另一個西班牙語5.22vs0.27,廠商就覺得作一個語言版本 01/05 16:20
xbearboy: 就好,另一個會自己想辦法的XD 01/05 16:20
vovoson: 1%仔 01/05 16:20
※ 編輯: dogluckyno1 (1.174.180.9 臺灣), 01/05/2022 16:22:52
xbearboy: 如果繁中簡中要請到兩個翻譯的話,為何不拿錢去翻其他5 01/05 16:21
xbearboy: %以上的語言 01/05 16:21
LoveMakeLove: 如果對簡體中文有偏見就自己花錢請漢化組翻譯成繁 01/05 16:21
LoveMakeLove: 體中文或學好英日文。 01/05 16:21
area8: 不過繁中跟簡中的翻譯不知道會不會像巴西-葡萄牙語及葡萄牙 01/05 16:25
area8: 與差距那麼大 01/05 16:26
mahimahi: 原來有俄文的那麼多喔 第一次知道 01/05 16:26
aiiueo: 我只知道時間花在吵架上比打遊戲還刺激 01/05 16:27
BwDragonfly: 並不是拿錢翻5%以上單純,有些比繁體低的就有翻譯 01/05 16:28
BwDragonfly: 而繁體是真的排不到,原因上面講了 01/05 16:28
GyroZeppeli: 市場小就是這樣 使用人口多的語言就是吃香 01/05 16:28
tf010714: 個人是有得玩就好 反正簡中繁中日文都看得懂 01/05 16:48
olalo: 世界使用俄文的人口有1億5千萬人,繁中3千萬。基數差五倍.. 01/05 17:41
woifeiwen: 有英文就夠了吧 義務教育不是都有教嗎= = 01/05 17:46
cactus44: 有數據推 01/05 18:01
a2334436: 推 01/05 18:22
angelicwing: 用比例看不大準 繁中下面的語言也都有出啊 01/05 19:31
siro0207: 就這些廠商不懂中文 不知道繁轉簡比較不會出錯 不然繁轉 01/05 21:37
siro0207: 簡肯定成本更低 01/05 21:37