推 hh890423: 絕亞成就叫When I Ruled the World不知道在潮甚麼 01/10 20:14
→ hh890423: 然後日文就只是絕亞歷山大制霸 01/10 20:15
推 suki0917: 看成英文本本 01/10 20:15
推 LittleJade: 日文版這部份比較普通 01/10 20:19
推 asd1: 打完海媽晚上入睡時Hyth說的台詞就是To the Edge的歌詞 01/10 20:20
→ asd1: 這邊日版也是有用日文歌詞 不過我是看英文實況才注意到 01/10 20:22
推 kevin50605: 英文的任務名稱還有leet speak 01/10 20:38
推 naranita: 英文版的任務名稱都喜歡玩一些小捏他,很可愛 01/10 20:41
推 asd1: 還有FATE名稱也是滿滿的梗 01/10 20:53
推 ifish2007: 黑魔30跟35任務分別是Taking the Black跟You'll Never 01/10 21:04
→ ifish2007: Go Back,是捏Once You Go Black, You Never Go Back。 01/10 21:04
→ ifish2007: 阿木愛蘭有個Fate叫Pray Destroy the Waking Sands,是 01/10 21:06
→ ifish2007: 捏米菲莉亞要你回石之家的pray return to the waking s 01/10 21:06
→ ifish2007: ands。 01/10 21:06
推 gn50711: This is Thancred. 01/10 22:31
推 waggamsn: Koji很愛搞捏他,Fate名稱也是各種腦 01/10 23:00
推 cafe12345: Thancred: This is Thancred. 01/10 23:05
推 stkissstone: Tank You, Gunbreaker 01/10 23:16
推 roribuster: 我比較好奇的是曉的一般成員裡有一對魯加兄弟和一對人 01/10 23:33
→ roribuster: 類姐妹,在日版裡妹妹一直誤以為姐姐喜歡魯加哥,但姐 01/10 23:33
→ roribuster: 姐其實是BL狂熱者,但在美版裡感覺好像不是那麼回事, 01/10 23:33
→ roribuster: 有沒有玩美版又都有在點這幾個NPC講話的能介紹一下 01/10 23:33
推 Solid4: 美版妹妹有一段是崩潰說天啊我就在10公尺外的帳篷裏妳們居 01/11 06:04
→ Solid4: 然在3P 01/11 06:04
推 roribuster: 看來日英有些部份真的有差 01/11 09:51
推 xbearboy: 日文就比較直白,英文你連想不到是哪個成就 01/11 10:03