精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16793 19 7/03 vseeker □ [閒聊] 看日文情報時的配備 文章代碼(AID): #1CBftpu8 作者: vseeker (右代宮戰人是人) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 看日文情報時的配備 時間: Sat Jul 3 10:18:23 2010 有時候想第一手得知日本情報,但是日文程度又沒有那麼好的話, 就要有些翻譯工具來輔助, 我目前比較常使用的工具有: http://www.excite.co.jp/world/fantizi Excite 翻訳 以及 http://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT# Google 翻譯 不過Excite有時翻不太出來原文, Google除了英文外都不太可信, 常看日文情報的版友有沒有什麼推薦的用來查不懂的單字的工具呢。 -- 他想要前進,但最後卻不是以自己的意志來前進,而是在周遭的壓力逼迫下不得不前進, 雖然的確達到了前進的目的,但這還是當初他所想要的前進嗎? 『想前進,就被迫前進』,他如此的想著。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.81
arrakis:日漢辭典, 以及以前在日文組的同學 07/03 10:21
Yanrei:問同學最快 (無誤) 07/03 10:22
ZMCG:PTT(誤 07/03 10:24
metalfinally:Google及excite翻譯轉成日英看看 07/03 10:24
waterfrog302:西洽鄉民不會捏造詐欺的(認真) 07/03 10:25
medama:三省堂大辭林 07/03 10:26
bc0121:日漢字典最好用,雖說我現在都用Yahoo辭典(日文版)... 07/03 10:27
biglafu:================看克蘇魯文的 請找大拉夫============= 07/03 10:32
biglafu:Ph'nglui mglw'nafh Biglafu C_Chat wgah'nagl fhtagn 07/03 10:33
amndl811:當然用藤林杏最愛的廣辭苑啦 (我有電子廣辭苑我超強) 07/03 10:34
flowerwing:克蘇魯文好像咒語 07/03 10:36
MAHORA:goo辞書+excite 07/03 10:38
biglafu:Y'AI'NG'NGAH Biglafu H'EE-L'GEB F'AI TRHODOG UAAAAH 07/03 10:41
flowerwing:是這個? http://tinyurl.com/ycmkwh 07/03 10:44
biglafu:==============All hail Great Cthulhu================== 07/03 10:49
watanabekun:goo辞書好用啊,我剛開始練日文時就設成分頁首頁了... 07/03 11:04
LeeSEAL:最好的工具是上下文吧............. 07/03 11:14
Gravity113:大拉弗可不可以教我克蘇魯文... 07/03 11:53
knon060718:lingoes不錯 反白選詞就可即時翻譯 07/03 11:57
shadowblade:單機版字典推EBWIN (目前知道容量最小又好用的) 07/03 12:36
moonevil:goo辞書安定 XD 07/03 13:38
Himetsuki:Yahoo!JP的字典, 拿來查英/日和日/日很好用 07/03 14:42
lpdpCossette:本來用goo的 現在轉用yahoo比較多 07/03 17:11
SchoolDeath:yahoo辞書+1 以前用goo可是後來嫌網頁太慢XD 07/03 22:18