精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 弒神者 第一集 時間: Thu Jul 15 10:37:00 2010 ※ 引述《mapleone (mapleone)》之銘言: : 請問一下看過中文版的朋友,這本書翻譯的水準如何? : 這本書一個月前就有不少討論,那時還沒有中文版,我也偷偷去找對岸的漢化 : 版來看。也許是書中有太多南美和歐洲神話的關係,漢化版翻譯不太理想,連 : 語句都不通順。 對岸是多人趕工聯譯,所以會有不通暢很正常。基本上對那種謎之漢化版本來就不用期待 有什麼水平的翻譯。那的賣點是快,不是正確。 XD 台版的話,我是覺得翻譯的還不錯。不過有些句子有點贅詞,但影響不大。 -- 「......歡迎大家光臨天象館。」 「這裡有著無論何時都決不會消失的,美麗的無窮光輝。 「滿天的星星們在等待著大家的到來。」 ── 星野夢美 ﹝星之夢﹞ ── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.140.193
dderfken:分五等的話瘋法會標在哪一等? 07/15 10:51
wizardfizban:我覺得看起來很順 大概3到4吧! 07/15 10:55
d95272372:跑了幾家租書店都沒看到... 還不太確定內容狀況 07/15 11:01
dderfken:那我只好跳了 錢包:還跳阿... 07/15 12:40
HellLex:順便問一下 有其他男配角嗎? 會不會很影薄?? 07/15 13:47