推 senas:長的不帥謂之宅 07/31 01:42
推 hitachiin:如果就比較早期宅(ACG宅?)的定義,你應該還算合格吧 07/31 01:43
→ hitachiin:如果就現在台灣的定義→超宅XDD 07/31 01:43
推 kuromu:女生網購->居家好女人 07/31 01:44
推 sixpoint:快遞表示:大坡好遠~別再買了~ 07/31 01:45
推 D122:長的不帥 胖 不體面 玩OLG 色情 臥病再家 ...=宅 07/31 01:46
推 Komachionozu:在台灣宅就是"整天不出門"和"喜歡動漫"... 07/31 01:46
推 Yanrei:在台灣你不潮就是宅 07/31 01:47
推 gericc:我一個朋友曾說:你有那本事宅(專業)嗎 07/31 01:47
→ magicmaxx:女生在家上網->顧家 男生在家上網->宅 07/31 01:50
推 Komachionozu:沒有,我還沒有房屋所有權狀 ... 07/31 01:50
推 gishfour:"宅"在一開始的意思就只是對某一事項喜愛 07/31 01:53
→ gishfour:進而研究甚至是痴狂到不顧一切 常看到的就是外表不修邊幅 07/31 01:54
推 akito0924:帥-> 顧家 不帥->宅 07/31 01:54
→ gishfour:OTAKU原本的意思應該是這樣 所以天文 鐵道等等的都有可能 07/31 01:55
→ gishfour:被以OTAKU稱呼 只是相對之下動漫的範圍大又比較好取得 07/31 01:56
→ gishfour:久而久之OTAKU=宅就出來了 台灣記者想矯正也難 07/31 01:57
→ pododi123:有錢->帥 沒錢->宅 07/31 01:57
→ gishfour:因為上面的人會說不這樣寫會賣不掉 然後就一直用錯誤訊息 07/31 01:57
推 eastwing:不用跟記者認真 07/31 01:58
→ Gunslinger:語言的定義本來就是會變動的 07/31 02:00
→ Gunslinger:日本現在對宅的認定也沒有比台灣好到哪裡去 07/31 02:00
→ gishfour:日本現在也差不多是動漫迷=OTAKU了... 07/31 02:02
推 scotttomlee:台灣把OTAKU和家裡蹲混在一起用了... 07/31 02:11
→ linjaha:可是我常在其他地方看到"其實他是XXX OTAKU" 07/31 02:11
推 ktta:現在一般台灣用語來說 宅是貶抑詞 07/31 02:13
推 mingchee:在台灣 你在方面不認同對方都可以說他宅 07/31 02:23
→ mingchee: 任何 07/31 02:23
推 ccs92417:.....莫名地想推8樓 07/31 02:26
→ sate5232:有人要推8樓>///< 07/31 02:26
推 AkiMinoriko:朋友:你好宅喔 我:喔 07/31 02:48
推 sepatakurou:日文otaku意思一方面是非常研究自己喜愛的愛好或分野 07/31 03:00
推 sepatakurou:另一方面是過癮自己的愛好而不擅長跟社會交往貶義詞 07/31 03:02
推 hibbb:有錢又帥的也有宅神... 所以"宅"已經泛用了 喜歡就好 07/31 03:02
推 sepatakurou:台灣國語所講的御宅族就是動漫御宅族嗎? 07/31 03:04
推 attacksoil:台灣的宅還帶有NEET的意思 07/31 06:14
推 fth862:反正只要有人想罵你宅你就是宅 07/31 07:33
→ yufa:Fans -> Otaku -> Mania 程度上的不同(?) 07/31 08:02
→ scotttomlee:疑? OTAKU不是最高等級了嗎?XD 07/31 08:05
推 lovemeangel:推8樓OTZ 07/31 09:05
→ sukeda:現在要罵オタク會用キモオタ 請把オタク回歸專業的象徵 07/31 09:19
推 watanabekun:怪了,不是先マニア再變ヲタ嗎.. 07/31 11:06
推 CALmice:八樓中肯XDD 07/31 15:02
推 mabikerry:八樓好中肯XDDD 07/31 15:26
推 Migratory:日本差不多...我有看到網路調查,跟台灣一樣 07/31 17:06
推 Andrewsonic:宅就是所有貶義詞的集合 (沒誤) 07/31 22:16
推 minami790119:台灣的宅我感覺不出喜歡動漫...我只感覺是指繭居族 08/01 18:42