精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●42608 s3111/07 ange1 □ [討論] 有人會覺得字幕很討厭嘛???????? 文章代碼(AID): #1KMvxHqY (C_Chat) [ptt.cc] 作者: ange1 (我是 安格1 不是ange1) 看板: C_Chat 標題: [討論] 有人會覺得字幕很討厭嘛???????? 時間: Fri Nov 7 00:16:14 2014 最近開始看nico的生放送 開始有種感覺 覺得中文字幕真的會破壞動畫整體的美感 有字幕跟沒字幕的感覺會差很多 我在想有些作品 日本很熱 台灣卻相較之下比較沒那麼熱 是不是因為字幕破壞了動畫整體美感的關係 特別是強調作畫的作品 字幕真得很殺風景 -- 啊!我們真的是拼圖(喘) ╭╮ ˊ ┌──┬┘└┐ ╭┘ ╭┘ │ ╰┐╭╮┐╭╮│)) └┘└┴┘└┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.172.46 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1415290577.A.D22.html
Xavy: ..蛤? 11/07 00:17
holymoon99: 覺得討厭可以選沒字幕的____呀 11/07 00:17
SeiYou: 釣魚文? 11/07 00:18
key0077: NICO不是為了看彈幕而存在嗎... 11/07 00:18
idunhav1: 老闆雞排要切不要辣 11/07 00:18
aya16810: 我怎麼覺得不久前也有一篇差不多的抱怨 11/07 00:18
gm79227922: nico不是可以選無字幕的看? 11/07 00:19
xxtuoo: 想太多..我看截圖日本人也有開字幕的(更大更醜)w 11/07 00:19
Xavy: 他文章說的是翻譯的字幕吧? 不然意思對不起來 11/07 00:19
holymoon99: 有人會覺得雞排加辣很討厭嘛??????? (那就不要加阿... 11/07 00:19
tkg2012: 生放送會有中文字幕?還真不知道 11/07 00:20
Xavy: 截圖那是故意開來截的吧 11/07 00:20
mackywei: 今天肚子不舒服,消夜pass。 11/07 00:20
akila08539: 我無法忍受雞排加上檸檬 根本邪魔歪道 11/07 00:20
SeiYou: 他指的不是彈幕吧 11/07 00:20
MoonSkyFish: 是字幕還是彈幕? 11/07 00:20
holymoon99: 以前NICO的BRS有中文字幕喔(印象中. 11/07 00:20
infi23: ? 11/07 00:21
ringtweety: 有字幕跟沒字幕 我想吸收整個劇情的感覺可能不一樣吧 11/07 00:21
Xavy: 我只是覺得開著彈幕說字幕很礙眼,這不是很奇怪嗎 XD 11/07 00:21
PrinceBamboo: 引戰ID 11/07 00:21
xxtuoo: 故意喔.感覺不像.yaraon的看到好幾篇tbs系的心得截圖都有w 11/07 00:21
wohtp: 中文字幕不能關嗎?真是技術落後西方十年。 11/07 00:21
xxtuoo: 大概 日文彈幕->潮 中文字幕->遜w 11/07 00:22
eva00ave: 堪憂啊唉 11/07 00:24
Xavy: 連字幕一起截你才看得懂他想說甚麼阿 11/07 00:24
biglafu: 有畫面有聲音了 也只能再加字幕了啊 11/07 00:25
kerry0496x: 這ID不意外 大家別上當 11/07 00:25
holymoon99: 也可以學外國新聞直接硬加口語翻譯 讚的呢 11/07 00:27
lucandy09: 不要人因人廢言吧 11/07 00:27
lucandy09: 就像有些人完全不喜歡看彈幕 去掉字幕畫面又更乾淨 11/07 00:28
xxtuoo: @Xavy 好吧..我也只是猜測w 11/07 00:28
lucandy09: 不過除非你日文聽力很強或是等哪天動畫中文配音吧 11/07 00:29
Xavy: 反正這篇推論完全沒道理 XD 11/07 00:29
xxtuoo: 基本上都是因言廢人w 認真你就輸了w 11/07 00:29
lucandy09: 記得之前FZ有官方字幕 11/07 00:29
windhsu: 關掉就好 11/07 00:30
aiiueo: 還沒煮宵夜 等我一下 11/07 00:31
holymoon99: 回內文 日本很熱/台灣不熱 這要扯到字幕 沒字幕懂得人 11/07 00:31
holymoon99: 更少 哪不就更沒人看了... 11/07 00:32
sabertomoaki: 對不起 我日文不夠好Q口Q~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 11/07 00:32
mer5566: 只有我好奇跟熱不熱關係在哪嗎?東京最近溫度跟台北差不 11/07 00:32
mer5566: 多啊 11/07 00:32
biglafu: 雨女耶 11/07 00:32
Xavy: 不要下雨就好 11/07 00:32
Knightv: 在彈幕網站上看生放送,彈幕會不會殺風景阿? 11/07 00:34
holymoon99: 東京熱 台北冷 (啥鬼~~~ 11/07 00:34
sabertomoaki: 東京熱是啥啊(歪頭 11/07 00:34
feyster: Tokyo Hot 11/07 00:35
holymoon99: 不過最近真的好冷 冷風一直吹.... 11/07 00:35
Xavy: 你說彈幕會不會殺風景? 沒彈幕就不看了 11/07 00:36
idunhav1: Fatezero有官方字幕沒錯啊 11/07 00:36
WindSpread: 廢文很討厭 11/07 00:37
vaporfang: 請愛用NG設定... 11/07 00:38
ttoy: 我怎麼記得不久前也有一篇一樣的文= = 11/07 00:39
bladesaurus: 你說的是彈幕不是字幕,廢文也挺討人厭的 11/07 00:41
thuki: 不喜歡看 不會不要看嗎 11/07 00:41
mashiroro: wwwwwwwwwwwwwwww 11/07 00:43
PrinceBamboo: 槍哥有兩把刷子就是從nico官方字幕來的 11/07 00:43
moriofan: 原PO到底說的是哪種東西啊?? 11/07 00:46
moriofan: DVD剛出現時 我的確有一些朋友很高興的關中文字幕 11/07 00:46
Xavy: 他說的是影片置底那種字幕吧 11/07 00:47
moriofan: 他們認為在錄影帶和VCD時代被擋住的東西終於可以關了 11/07 00:47
holymoon99: 嫌字幕多 可以看某物語的熟___喔 11/07 00:51
Foot: 不會日文的就沒資格看動畫了嗎QQ 11/07 00:52
key0077: .........我說是不是有人叫我一直吹 11/07 00:56
eapcy: 那是彈幕,不想看可以觀 11/07 01:03
lucandy09: 原po講的是字幕吧 11/07 01:06
discoveryray: 你會日文好棒棒喔 11/07 01:09
HornyDragon: 為什麼不能噓文 你個BB彈 11/07 01:25
aaaaooo: 你可關掉彈幕阿.. 11/07 01:25
alterleo: 這不是在八掛想用網路新聞打臉被反洗的嗎 11/07 01:42
Narancia: 又是個一擊脫離慣犯 11/07 01:55
dderfken: 你可以看生肉或是買DVD關字幕阿 11/07 02:06
miha80425: 怎麼看都是彈幕 太多人 又是一堆不認識的 真的很煩 11/07 02:09
miha80425: 部分條目超級無聊又無言 真的是很想請那些人閉嘴 11/07 02:11
lucandy09: 還好西洽沒噓加上沒有被噓到XX就劣文的板規 不然原PO.. 11/07 02:11
BigCat: ○後不理… 11/07 02:16
btman007: 看內文覺得自己有閱讀障礙XDD 11/07 02:41
jojohibs: 彈幕明明就可以關掉 明明不想看為什麼還要折磨自己 11/07 02:48
jojohibs: 還跑來發廢文呢 11/07 02:49
qscfthmj: 為啥都知道是廢文 結果還要理他? 11/07 06:42
weihsian: 阿就不要看台版膩 (大絕 11/07 08:02
wind93: 有衣服和沒穿衣服的 我一定選沒有穿的阿 11/07 08:32
w3160828: 都說日本紅 台灣不紅 還有人可以想成是彈幕.... 11/07 09:10
ange1: 我講的是字幕不是彈幕 彈幕我看第二遍才會開 11/07 09:10
ange1: 我沒用過NICO的中文版 11/07 09:10
held: 啥? 字幕 彈幕 傻傻分不清啊 11/07 09:24
held: 如果是字幕 日文有的也有字幕啊 這是字幕問題不是語言問題 11/07 09:27
frozenstar: 新番看兩遍 一遍生肉配彈幕與鄉民同樂 第二遍字幕 11/07 09:57
bala045: 挖 日文好強喔你 11/07 10:44
PrinceBamboo: 老是發這種文也不能怪大家以言廢ID 11/07 11:11
sarsman: 倫家不會日文錯了ㄇ qq 11/07 12:56
HGK: 就看raw吧。順便練聽力 11/07 16:56