精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Angraecum (風蘭) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 早見沙織的錶中二台詞 [異能] 時間: Thu Nov 20 20:39:41 2014 早見 又創造了一次人生的顛峰啊!(朝聖 ●rz) 這整段近3分鍾的長台詞…果然還是要專業的來,像我這種一般人 唸沒幾句就要斷氣了 ^^" 更別說是要帶入情緒,而且情緒縕釀是由 憤怒漸進為哽咽,最後以慟哭結束,整段長台詞搭配情緒三轉可以說 沒有缺點,稱這段為近年難得的神場面該是當之無愧呀! 不過女生的心態與情緒真的不容易理解… 鳩子應該是長年被安藤在某種程度上的無意識忽略,這份情緒壓抑太久… 因為這兩集的意外事件的連擊而整個爆發出來,或許也可以解釋為鳩子感 覺似乎要失去安藤而感到不安,加上安藤一直無意識的說"反正說了妳也不懂" …之類的話,把鳩子整個長期壓抑的情緒帶了出來… 不過安藤明明也不是個太遲鈍的人,至少還有程度上的察言觀色的洞察力… 但在鳩子身上就是沒看到 XD 只能說相處愈久,或是愈是熟悉親近的人,往往 對方的情緒、觀感就容易被忽視,就像一般人不太會跟好朋友吵架或大吼大叫 ,但要是在家裡,可能沒事就會跟父母頂嘴,或是跟兄弟姐妹吵架、打架,大 致可以說是這種類似的狀況,其實青梅竹馬的設定,很多故事都會有類似明明 很熟很親近的兩個人,但總是會沒有察覺對方的情感,這也不是啥新鮮事了, 但鳩子這種火山爆發的方式來呈現實在太有震撼力了!而且讓觀眾看過一次就 肯定能刻骨銘心的記住這段場景! 配音師是角色的靈魂,只能說 早見沙織 真的很厲害~ 而且還是配音時1次 ok 這就更威了,相信配這段前 早見沙織 應該自己有在 家練習很多次吧,如果是臨陣磨鎗上去,又一次完成…只能說真的是神人吶! 最後就會很好奇… 要是這段一樣的場景,由台灣的配音師來配不曉得會怎樣…? 這段拿來讓所有配音師練習應該對配音能力上能功力大增吧 XD 不曉得板上有沒有人認識台灣的動畫配音師,拿這段讓她們配看看… 然後錄一段影音視頻來給大家欣賞看看台灣配音師的實力,真的很期待 ^^ -- 夜空に星が瞬くように 溶けたこころは離れない たとえこの手が離れても ふたりがそれを忘れぬ限り… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.50.191 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1416487185.A.378.html
chewie: 推 有非常多的專有名詞 一句句的堆砌情緒 慢慢帶入哭腔 11/20 20:42
chewie: 如果真的是一發完成 那真的是功力與專業的表現 11/20 20:42
shiung807: ...找八點檔的女演員來配說不定能跟早見一拼? 11/20 20:42
MRZ: 配音師: 配音是可以剪接的 (被拖走) 11/20 20:43
chewie: 台灣的應該不行吧 一鏡的台詞通常不超過兩行字...這個找 11/20 20:44
chewie: 舞台劇演員應該比較有機會表現出來 電視劇很少拍這麼長的 11/20 20:44
chewie: 獨白 台灣又(ry 11/20 20:44
Barrel: 台灣目前的劇本就是大吼大叫騙騙觀眾感情而已 11/20 20:47
omega000: 臺灣不是COSPLAY嗎XD 11/20 20:49
psplay: 終極一班表示: 11/20 20:51
sasadog: 台灣還要對嘴型 根本不可能把情感完全表達 11/20 20:58
ggyy6083: 早見這段一天不聽一次就覺得怪怪的XD 銀魂的小屎丸輸了 11/20 21:35
patrick0606: 每聽一次心就痛一次啊....OAQ 11/21 03:18