推 dotZu: 那個結界(牆壁?)看不出來有結界啊,似乎是透明的 11/28 21:11
→ dotZu: 當初可以看到海的時候我覺得有點怪怪的,可能我心裡認為 11/28 21:12
推 caryyrac: 結界不能是透明的嗎 11/28 21:13
→ dotZu: 結界感覺上有一面牆連海面都看不到,結果它是透明視眼無遮 11/28 21:13
※ 編輯: evincebook (61.224.74.95), 11/28/2014 21:16:13
推 dotZu: 可能 Vertex 出現時效果有點像穿牆,我自己誤解它是面牆壁 11/28 21:16
→ evincebook: 可能只有在樹海才看得到吧XD 11/28 21:18
推 caryyrac: 放這張圖還真的很有說服力wwww 11/28 21:19
→ caryyrac: 其實我不覺得黑 真讓我感覺差的是洽民的反應 11/28 21:20
→ caryyrac: 08她說她是半個神 這是什麼意思? 11/28 21:21
→ evincebook: 看到那句當下的想法是她的付出換來在大赦的地位 11/28 21:24
→ evincebook: 但不知道所謂成為半個神真正的狀況是什麼 11/28 21:25
→ evincebook: 可能是那段過程讓她和神樹有什麼連結之類的 11/28 21:25
→ evincebook: 或是單純的對她的付出表示感謝 11/28 21:26
→ evincebook: 這樣應該沒捏吧...(汗 11/28 21:26
→ caryyrac: 感謝回答 奈葉哈雅貼就魔力特高注定要拯救世界啊 11/28 21:27
→ evincebook: 實際的答案還是要等之後的演出才知道xd 11/28 21:27
推 SaberTheBest: メガロポリス = megalopolis = 巨大都市 11/28 21:49
→ SaberTheBest: 出自於動畫第7集11:32處 形容規模龐大的意思 11/28 21:51
→ evincebook: 喔喔 謝謝xd 11/28 21:53
→ evincebook: 我也有查到那個詞,可是看到東鄉的歐派又覺得用這個詞 11/28 21:53
→ evincebook: 怪怪的 11/28 21:53
推 SaberTheBest: 中二部長本身就怪怪的不用太在意(? 11/28 21:55
→ caryyrac: 恩恩 上級黑不黑繼續看下去 至少現在表現沒那麼遭 11/28 22:21
→ caryyrac: 原來那用語是專門為東鄉而設w 11/28 22:22