精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
因為有在玩日本遊戲的網友,比較會知道 遊戲的日文論壇,或是相關日文論壇 雖然PTT有日文版,JLPT版 但是人數連這裡都比那兩個版活躍 只是想了解,玩日文版神奇寶貝,有問題的地方 可以迅速得到解答,不知道神通廣大的C_CHAT 能不能解答,哪裡有相關的板(不管日文,中國網站) 像是カモネギ カモ= 鴨子 ネギ=蔥 但是神奇寶貝中心的heel 一般日常對話,是不是會有這樣的用字的! ヒール gooogle到的是 鞋跟! 不知道哪裡可以快速解答? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.54.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1654681542.A.971.html
tg9456: 看不太懂你的問題 寶貝中心應該是heal治療吧?很常見的字 06/08 17:47
總而言之,哪裡還有活躍的日文論壇?
OdaNobuna: 寶貝球 06/08 17:48
chister: 沒有 06/08 17:49
wl2340167: 英語で「癒やす」を意味する動詞。癒やし、ヒーリング 06/08 17:50
wl2340167: brother 我覺得你這樣的日文等級 找到日文論壇也沒什麼 06/08 17:50
wl2340167: 用 應該說 你會日文的話 應該不會找不到吧 06/08 17:50
chister: 你這篇文章有點支離破碎 還以為你是要找日本的論壇 06/08 17:51
louis0724: 你要不要自己看一下你在打三小 根本看不懂想問什麼 06/08 17:51
Vorukrus: ヒール - Wikipedia ヒール heal, heel. 06/08 17:51
chister: 想要免費問問題 問久了大家也會煩 建議你去玩中文版 06/08 17:51
LiLiLuLo: 其實你隨便丟個問題上來應該都有人回 06/08 17:52
k960608: 西洽阿 人均n2 想問就問 06/08 17:52
fenix220: k島 巴哈 06/08 17:52
xsx759153: 你要不要學好日文再找日文論壇 06/08 17:52
中日雙語!
npc776: 隨便一個日文攻略wiki自己翻資料查 沒有在發廢文到處問的 06/08 17:52
louis0724: 你的問題不是日文論壇 是你日文根本爛到笑吧 06/08 17:52
根本只會100音 QQ
wl2340167: 幹 只是要問日文的話這裡問不就好了== 06/08 17:52
wl2340167: 這版廢文還少嗎 06/08 17:53
louis0724: 但學日文前你可以先把中文先學好嗎 06/08 17:53
k960608: 我如果日文的遊戲有問題也是查攻略阿 特地跑去日文論壇 06/08 17:53
k960608: 問幹嘛 06/08 17:53
這樣學不到日文! オーキド・ユキナリ と サトシ の 母さん は 恋人 ですか? 大木博士 跟 小智 媽媽 有在一起嗎?
jason1515: 因為日文heal跟heel片假名都是ヒール阿 06/08 17:53
mikuyoyo: 這個不只日文問題還有英文問題,這些單字在ptt問都很快 06/08 17:53
mikuyoyo: 有解答吧 06/08 17:53
supersun32: 看不懂在表達啥XDD 06/08 17:53
johnny3: 原po要找日語學習論壇吧 06/08 17:54
はい
louis0724: 還有英文也順便學一下 不然日文也很難學 06/08 17:54
icpo0601: 看不懂,是要找遊戲用詞有中日對照的網站?? 06/08 17:55
dodomilk: 你就在這裡問就好了啊,西洽人均N1不是說假的 06/08 17:55
有這麼強? 那我到時候真的來問了,人均N1那不是開玩笑的!
k960608: 喔 那你就每小時發三篇 請問這個詞中文是什麼意思的 文章 06/08 17:55
k960608: 很簡單吧 06/08 17:56
Fates: 你要問日文還是要問日本人遊戲內容相關的問題 06/08 17:56
jason1515: 跟遊戲有關舊有洽點 直接問就好啦 還有你發文前先自己 06/08 17:56
dodomilk: 反正西洽什麼文章都有,只要有C洽點就會給過 06/08 17:56
johnny3: 其實ptt就有nihongo版 06/08 17:56
有發過文,但是好像不踴躍?
jason1515: 讀過一次好嗎= = 06/08 17:56
louis0724: 認真想學日文你還是去地球村報名上課吧 06/08 17:56
k960608: 其實我覺得這種東西在d群找幾個聊天室就夠了 06/08 17:56
D群是甚麼?
nok1126: 我沒去考可以算N0嗎? 06/08 17:56
louis0724: 有系統性學的跟靠acg學的肯定有差的 06/08 17:57
dodomilk: 沒去考的話公認是N87 06/08 17:57
suiminkusuri: 先去學好英文吧== 06/08 17:57
kigipaul: 原PO沒要學 只是要找個可以馬上幫他翻譯的人吧 06/08 17:58
誤會!
g5637128: 日本比較流行留言板或推特,論壇不流行 06/08 17:58
2ch
kigipaul: 只是現在新的寶可夢大多都直接有中文版吧? 06/08 17:59
louis0724: 其實日文就是你能把他念出來你大概就懂80%了 06/08 18:00
真的,現在都拚英文了!
Vorukrus: 連日文論壇跟學日文的論壇都分不清楚 建議先學中文 06/08 18:01
QQ
louis0724: 平片假念出來 漢字當中文 就差不多了 06/08 18:01
miyazakisun2: Fb有些台日交流社團 你可以找一找 記得不要Po 一 06/08 18:04
miyazakisun2: 堆政治跟油圖r 06/08 18:04
有道理!
HHiiragi: 你是嗑了什麼東西才發出這篇 06/08 18:04
花生QQ,反正我都不修文的! 趕快發出來就是了!
Digense: 支離破碎的語言 06/08 18:05
johnli: 中文英文日文看起來都蠻有問題 06/08 18:06
LittleJade: 去日文論壇學日文大概會被嘴先學好再來 06/08 18:08
一定被砲定了~
lwlt1995: 語言能力有待加強 06/08 18:08
大家學中文!
siyaoran: 日文強的話 一堆攻略網站可以看阿 日本人超愛寫攻略的 06/08 18:09
請推薦! 想學!
LittleJade: 而且你還是先學好中文吧,現在寶可夢不是有中文了嗎 06/08 18:09
chuckni: 日文遊戲習慣做攻略網站,你這個完全是台灣腦去理解日本 06/08 18:09
chuckni: 會問的問題 06/08 18:09
johnli: 網路上日文攻略都很好找 你的問題應該是想玩日文但又沒有 06/08 18:10
johnli: 好到能好好看日文攻略網站吧 06/08 18:10
就是看久了會有進步的地方就可以了!
OldYuanshen: 你該找的不是日文論壇 是日中翻譯吧 06/08 18:10
※ 編輯: zj4gjcl6 (101.137.54.100 臺灣), 06/08/2022 18:11:33
OldYuanshen: 哦 你要自學哦 那去找一本字典啊 06/08 18:11
jackta: 你先學好中文吧,我連你這篇在問什麼都快看不懂了 06/08 18:11
leophior: 你先學好中文+1 06/08 18:12
chister: 一千次登入至少也30歲了吧 文章邏輯怎麼像是國小生 06/08 18:13
OldYuanshen: 不然你寶可夢百科語言切成日文也可以吧 看不懂就切 06/08 18:13
OldYuanshen: 回中文 久了應該就記住了 06/08 18:13
cynthiajul: 才想說這篇都是中文怎麼我看不懂XD 06/08 18:14
e5a1t20: 你是不是想表達寶可夢招式用的名稱不是一般生活用語 哪 06/08 18:16
e5a1t20: 裡可以問到這些字的意? 06/08 18:16
chister: 樓上老原神說的滿有道理的 常切換看自然能記住 06/08 18:16
chuckni: 如果日文攻略站你看不懂那論壇討論區你只會更痛苦,日本 06/08 18:16
chuckni: 人正常說話是沒在照課本文法的會混一堆流行語、慣用語、 06/08 18:16
chuckni: 簡稱 06/08 18:16
nausea: 中文更有問題吧? 是故意的嗎? 06/08 18:17
HHiiragi: 可是ポケモンwiki是那幾個多國聯合百科裡面最陽春的 06/08 18:18
HHiiragi: 切過去會有很多東西找不到對應 神百跟妙蛙百科比較接近 06/08 18:18
johnli: 攻略都看不懂 反而要去日文討論區發問 這邏輯是不是怪怪 06/08 18:18
johnli: 的 06/08 18:18
asiaking5566: 初學就多查多看 不要去亂別人討論區好嗎 06/08 18:19
a75091500: 這些東西很多是外來語正確做法其實要先學會基礎日文再 06/08 18:22
a75091500: 用日日字典深化學習 06/08 18:22
不懂意思,還有實際做法? 好抽象!
LittleJade: 還沒學會走就想飛 06/08 18:26
真的,不要好高騖遠!
mushrimp5466: 自己google一個字一個字慢慢查,沒人是你的免費翻譯 06/08 18:30
mushrimp5466: 機 06/08 18:30
※ 編輯: zj4gjcl6 (101.137.54.100 臺灣), 06/08/2022 18:31:36
pikaMH: 中文請先學好謝謝 06/08 18:33
bobby4755: いんがいしめいようら ししっ 06/08 18:39
yuzukeykusa: 日文不好幹嘛硬玩日文版,還不肯用日文查,想伸手伸 06/08 18:40
yuzukeykusa: 到日本去?隨便一款遊戲日文名+攻略都有wiki等級的攻 06/08 18:40
yuzukeykusa: 略網站 06/08 18:40
xianyao: 你必須先把日文基礎能力弄好 才能搞懂那些次文化用語吧 06/08 18:42
xianyao: 如果連基礎日文語感都沒有 你是要怎麼延伸理解那些用語 06/08 18:44
chuckni: 我跟日本人可以聊日常生活但絕對不聊動漫,難度直接變地 06/08 18:45
chuckni: 獄 06/08 18:45
midas82539: 不是啊,你先學好日文在玩日文版啊 06/08 18:48
ClannadGood: C洽人也太好了吧 先去學好中文好嗎 06/08 18:56
LAODIE: 我覺得你需要活躍的中文論壇練習中文 06/08 19:06
chuckni: 看他id ,我覺得很難 06/08 19:07
radi035: heal就很多日式RPG都會用到的咒文 你玩遊戲太少 06/08 19:13
radi035: 最早有印象就時空幻境的神官妹紙的補血招 06/08 19:14
OldYuanshen: 原來真的有叫寶可夢百科的網站 06/08 19:28
OldYuanshen: 抱歉 我指的是神奇寶貝百科 06/08 19:28
jcaosola: このヒーラー、めんどくさい 06/08 19:40
hshshs66384: 我怎麼感覺你中文日文英文都不好 06/08 19:59
tt8otw: 先學好中文 06/08 20:11
kimokimocom: https://tinyurl.com/2ackvfnf 加油 慢慢查有天會懂 06/08 21:26
luckyhsin199: 哥你現在比較迫切需要學習的是中文 06/09 04:26
https://note.com/riyulun_8win/n/n9ce2ef38ee45 感覺幾乎是外來語 所以現在幾乎都不翻本土或是漢字嗎? ネギ就是本土日文,非外來語?kuff220: 你是想學日文吧? 06/09 08:58 ※ 編輯: zj4gjcl6 (101.137.219.27 臺灣), 06/09/2022 11:01:13