精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 突然想到這張遊戲王卡 http://i.imgur.com/26VDdeB.jpg 可以看到日文版的名字是: 人造人間 サイコショッカー 檢視一下日文原文的意思 人造人間就人造人 サイコ是psycho 精神或心靈的意思 ショッカー是shocker 令人震驚的事物 不過以日本人的邏輯 這邊應該翻成震撼者之類的東西 所以整個組合起來就是:人造人 心靈震撼者 沒有電子 也沒有機器人 況且前面就說是人造人了 後面還機器人? 怎麼想都很衝突啊= = 這到底是什麼狗屎翻譯? -- 我老婆的小屁屁有夠讚! https://imgur.com/U8Ejehh.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.84.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1654738132.A.EA0.html
Gentlemon: 快樂女郎表示: 06/09 09:29
cloud7515: 機械族 結案 06/09 09:29
leo125160909: 早期台灣的翻譯都很隨便啊 06/09 09:30
Valter: 人造人-恐怖的精神病患 06/09 09:31
Y1999: 快樂女郎至少真的是女郎阿 06/09 09:31
Queen: 或是翻成人造人 恐怖的精神病患 06/09 09:32
rick0917: 黑色放射能 06/09 09:32
ash9911911: 看起來真的有像精神病患 還是病得不輕那種 06/09 09:32
valkytie: 安心 純愛 人造人 06/09 09:32
rockmanx52: 大然跟東立就這樣 沒救 06/09 09:33
chister: 看圖說故事 06/09 09:33
bigtsang: 快樂女郎很快樂嗎 06/09 09:35
cww7911: 機械族就算是機器人 06/09 09:35
zombibi: 小時候看過直接音翻賽哥修卡 06/09 09:37
chadmu: 幹,照你的邏輯,名字叫XX龍就該是龍族喔 06/09 09:38
ig49999: 不夠潮 06/09 09:39
sixpoint: 注射針筒羽蛾: 06/09 09:47
zChika: 人造人就兩種 一個是繁殖做出來的人類 一個是機器人 06/09 09:47
linceass: 他這個應該是屬於後天改造超能力者 06/09 09:48
k2872869: 半人半機器? 06/09 09:48
jeylove: 後來東立不是翻人造人心靈破壞者嗎? 06/09 09:50
andy3580: 恐怖的精神病患翻的其實不錯 很應景 06/09 09:50
AtDe: 神聖彗星: 06/09 09:56
jimmyisgay: 三小好扯XD 06/09 09:58
felix1031: 青眼飛盤龍也沒有飛盤啊 06/09 09:58
Fritter: 我掃把掃下去對面爆3-4張時也很快樂啊 06/09 10:12
Fritter: 對面蓋3張打草惹蛇被羽掃也很快樂啊 06/09 10:12
Antihuman: 不然你要看盜版? 06/09 10:25
Hsieh455125: 我現在才知道... 06/09 10:30
youngluke: 精神病患可能還對一半 電子機器人什麼鬼 06/09 10:34
hirobumi: 我是不快樂肥宅 06/09 11:02
ejo8230c: 熔岩魔神愛的假人: 06/09 11:12
Sinreigensou: 如果人造人現在才出應該會是超能族 06/09 11:15
mkcg5825: 精神病患 06/09 11:18
LanceLiu: 這張豆哥有講過了 當年翻譯亂翻 06/09 11:20
sai007788: 人造人-神機錯亂者 06/09 11:22
p890089: 但耳熟能詳唸起來也順 06/09 11:43
huangjouui: 台灣翻譯素質低落阿 鳥身女妖翻成快樂女郎 06/09 11:47
js0431: 耀西不是恐龍 06/09 12:32
DEGON: 注射針筒羽蛾 06/09 12:59