精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
在日本動畫中,流利的英文就跟日本壓縮機一樣稀少。剩下的都是Engrish。 像老外把「腦婆」稱做Waifu,就是來自於這個: https://www.youtube.com/watch?v=0AgDbAT56I0
還有最經典的薩挖魯斗: https://www.youtube.com/watch?v=7ePWNmLP0Z0
更多卡哇伊的Engrish https://www.youtube.com/watch?v=o22KknGaU1s
也因此,那些在動畫中講得很流利的英文就跟日本的壓縮機一樣珍貴。 我最有印象的大概就小魔女Doremi的桃子。 雖然以前看電視是中配所以沒感覺,但後來去找日文原配才發現桃子CV的英文是真的不錯。 https://www.youtube.com/watch?v=ouPHOwST0Ok
這一段也不錯,大概是我看過動畫所有老外路人,最像老外的配音: https://www.youtube.com/watch?v=8IHbWZGko9M
We are Japanese goblin(X 畢竟口音什麼的並非必修之課,除非自己想要講一個流利的外語,或是長期待在外語環境 之下,不然別說口音了,連音、變音、消音基本上台灣學校的英文課也不太會教這些。 我是高中畢業以後才知道原來美式英文button的t不發音,internet中間的t不發音。 雖然唸出來也不會怎麼樣,只是美國人會認為外國人或是鄉巴佬才會這樣唸。 雖然國外教中文也不太會教流利的念法就是了www 「你去跟他講啊」其實我們都會這樣唸「你去跟阿講啊」ㄊ不發音 所以要在動畫裡見到流利的外語就真的跟日本的壓縮機一樣稀少( 各位洽民還有沒有在動畫中看過流利的外語,也都可以來分享看看。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.34.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655641279.A.332.html
Wi1lXD: 口音明明就很簡單 第一篇有人說看電影聽cd就會了 06/19 20:23
d66312001: 你自己發音不標準不要牽拖其他人 我都說”他”誰跟你 06/19 20:24
d66312001: “啊”= = 06/19 20:24
joe4643: 他念啊這哪邊的講法口條差先承認好不好… 06/19 20:26
你們講話很標準 但我把「跟他講」這件事分享給同事和朋友 他們的反應很多都是真的耶
WindHarbor: 一樓不只不會辨識口音,連別人在講什麼都聽不懂呢 06/19 20:26
a204a218: 上個yt就一堆美國人講英文給你看了,就算不會講美式口 06/19 20:26
a204a218: 音好歹也能知道聽起來什麼樣子吧 06/19 20:26
man81520: 我這一連串看下來,感覺大家都不明白原原po要說得,自己 06/19 20:28
man81520: 國家講外國的語言一定有口音;但不論動畫電影影集,飾演 06/19 20:28
man81520: 者說自己國家的母語時,要帶有(戲劇國)的口音嗎?如果 06/19 20:28
man81520: 是擺明全世界異世界都講英文或是日語的影片就算了 06/19 20:28
我明白原PO的意思,就代入感的問題。 明明是外國人的角色,結果講出來的外語超破。這其實不只發生在日本動畫就是了。 我印象最深的是異塵餘生3的中國軍隊,破到一種極致。 給大家聽聽看,聽完你會有種怎麼我連中文都聽不出來的錯覺。 https://www.youtube.com/watch?v=fzNraiqilQc
teddy12114: 我是覺得因為外國人聽才會發現口音很明顯吧 自己人很 06/19 20:31
teddy12114: 難聽出來 就像台灣人聽台灣人講英文也會覺得標準但其 06/19 20:31
teddy12114: 他國家人也覺得有口音 06/19 20:31
※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:33:13
kinuhata: 講非母語的語言誰不會有口音 硬要嘴這個真的很好笑 難 06/19 20:33
kinuhata: 道你要製作方遇到一個外國人角色就抓一個老外來配嗎 06/19 20:33
WindHarbor: 樓上說得好像日本聲優沒半個英語標準的 06/19 20:34
vivianqq30: 口音什麼的隨便啦 不是母語一定會有 反倒你在台灣講稍 06/19 20:35
vivianqq30: 微標準一點說不定別人還聽不懂 06/19 20:35
※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:38:08
man81520: 樓上,所以才有用不用心的問題呀==那種全部連異世界神 06/19 20:39
man81520: 明都說日語的,大家只會吐嘲一樣;但如果基於現實世界 06/19 20:39
man81520: 的影集,一個從小在美國長大的黑人白人,直接用著臺灣 06/19 20:39
man81520: 腔式英文你也會覺得奇怪吧(不是外國腔中文),當然,你 06/19 20:40
man81520: 直接說經費不足,所以我們只能請臺灣在地的黑二代,所以 06/19 20:40
man81520: 才會這樣發音,那我們也只能笑笑帶過了 06/19 20:40
man81520: 異塵餘生3的中國軍隊這個舉例有夠讚耶,一個中國人中文 06/19 20:42
man81520: 怎麼會這麼破爛呀笑死 06/19 20:42
「你們這些變蛋!」wwwwwwwww ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:43:15
jack19931993: 日本口音嚴重程度是聾人以外都聽得出來 無關乎本國 06/19 20:45
jack19931993: 外國人 06/19 20:45
jack19931993: 國小英文課就有CD聽力了 最好是台灣人聽不出自己人 06/19 20:46
jack19931993: 的口音 06/19 20:46
babuturtle: 單純是同時有聲優資格+國外純正語音的選擇不夠多吧 06/19 20:47
babuturtle: 講得一口流利的英語不代表要配音的時候就講得出來 06/19 20:48
babuturtle: 也不代表編劇具備足夠的能力把原本的語言轉流暢的外語 06/19 20:50
babuturtle: 要多花錢和時間做上述作業不如設定改成歸國子女 06/19 20:51
WindHarbor: 有啊,這篇的一樓在這串的第一篇就一直堅稱他聽不出美 06/19 20:52
WindHarbor: 國口音啊,還一直說聽得出美國口音等同說得一口標準美 06/19 20:52
WindHarbor: 式英語 06/19 20:52
每個人學習語言的狀況有異,不能標準量化說有聽過什麼就能學過什麼。 但在網路發達的現在,能學習語言的管道變多也變方便了。這也是一件好事。 \HololiveEN/ ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 20:57:43
jack19931993: 以前看成龍的好萊塢片也可以聽出差異啦哈哈 06/19 21:02
hdlihnk39: 你對日本人口說日英交雜,還會被糾正你要用片假發音 06/19 21:02
arcanite: 聽日本動畫外國人講英語真的很出戲 明明有時候CV其實會 06/19 21:09
arcanite: 講標準英語 但因為日本境內潛規則所以還是要配日腔 06/19 21:09
Wi1lXD: 36樓能在沒對照組的情況下認出美式口音 而且還是透過看電 06/19 21:10
Wi1lXD: 影聽cd的方式 實在佩服 也沒啥好說的了== 06/19 21:10
cmrafsts: 哪裏t沒發音?我查牛津他有發音啊y 06/19 21:11
你是說button還是internet button請聽google小姐 https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&sl=en&tl=zh-CN&text=button internet的話請聽0:18中Ian講的話 https://youtu.be/rUtd4ehOkfQ?t=18
※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:16:27 ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:17:42
bowcar: https://youtu.be/NjGQQTkhTH0 06/19 21:23
這是英式和美式的差異 我修一下內文好了避免誤會 https://www.youtube.com/watch?v=M_gmw9VtuHc
※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:28:46
lau6m2002: T不發音明明就是口語連音的結果。正確念法T還是要發好 06/19 21:52
lau6m2002: 嗎 06/19 21:52
你有看到上面幾樓在糾正我「跟他講」是我發音不標準嗎 我無法反駁因為這的確不標準www 但這就是口語化,就看願不願意用不標準的唸法把外語唸的親切一點 ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 21:56:41
YaLingYin: 我沒聽過有人「他」念成「阿」的 06/19 22:23
欸?該不會我掉進了一個不會把跟他講唸成跟阿講的平行世界了吧( ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 22:30:18
YaLingYin: 「就這樣子」>「就降子」,比較有說服力 06/19 22:30
哈哈 我是想要舉在中文口語化也有像t不發音的消音例子 就醬子比較像連音 ※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/19/2022 22:33:46
YaLingYin: 想不太到中文中會有不發音的例子 06/19 22:45
astrayred2L: 東山烙英文 https://youtu.be/puRTBZIcwFQ 06/19 22:47
astrayred2L: 政委的俄文 https://youtu.be/IlFCObblhQU 06/19 22:49
astrayred2L: 配庫拉拉的是真的俄國人 06/19 22:49
YaLingYin: https://reurl.cc/Ervy3g 這篇有舉例幾個詞 06/19 22:51
YaLingYin: 但以我的生活經驗 沒聽過有人省略的 06/19 22:51
jeremy7986: 他舉的例子我也不是每個都消音 不過跟他講我真的有消 06/19 22:55
senshun: 真的是比較接近啊耶! 第一次意識到 06/19 22:55
jeremy7986: 舌頭連續彈兩次很累耶www 06/19 22:55
jeremy7986: 喔喔 少女與戰車 這個俄文好讚 06/19 22:56
kop14922000: Button跟internet把t的音唸出來會被認為外國人或鄉 06/20 01:07
kop14922000: 巴佬,這出處哪裡來的阿 06/20 01:07
jeremy7986: 以前跟外籍老師聊天時他說的 雖然感覺有點他的個人意 06/20 02:15
jeremy7986: 見但其實滿合理的 要嘛是外國人所以不會唸美式發音 要 06/20 02:17
jeremy7986: 嘛是因為要強調這個字所以把每個音節都唸出來 不過就 06/20 02:18
jeremy7986: 有點主觀的想法 畢竟我到現在也只看過一些影片老外故 06/20 02:20
jeremy7986: 意模仿老人或鄉下人時會這樣唸 實際上沒遇過就是w 06/20 02:21
※ 編輯: jeremy7986 (220.137.34.11 臺灣), 06/20/2022 02:22:58
jeremy7986: 不過外籍老師有一句話我很肯定就是了「美國人很懶惰」 06/20 02:33
jeremy7986: 也許就是因為懶惰所以舌頭不想動太多下也說不定www 06/20 02:34
letoh: t聽起來像不發音的情況 https://reurl.cc/NAo85x 06/20 04:42
letoh: 用glottal去找 https://reurl.cc/KbonKe 06/20 04:56
owlman: 其實母語是英文的外國人講話也會有本地口音阿 語言是學習 06/20 07:47
owlman: 來的 06/20 07:47
viper9709: LL劇場版那個是直接找老外配的吧XD 06/20 14:47
kinomon: 還好吧 片假去拼外來語就是那樣唸阿 06/20 18:06
LUDWIN: 一樓那是聽不夠多,聽多了就知道你的台式口音其實明顯得很 06/20 22:13
LUDWIN: 尤其唱歌會發現很多字其實你轉不過去 06/20 22:14
LUDWIN: 或是沒辦法像母語人一樣很輕鬆的滑過去 06/20 22:14
LUDWIN: 最明顯就是台北人的台語,一到南部根本破綻百出,但在台北 06/20 22:15
LUDWIN: 可能還是圈子理數一數二的XD 06/20 22:15
LUDWIN: 在左營高鐵講凹阿得的就是台北人,那個字其實叫落仔底 06/20 22:16