→ flysonics: 我是尊 我是歡樂王 06/18 19:43
→ alen0303: 我是尊我是歡樂王 06/18 19:43
→ keerily: 你是不是不太懂這兩個字的意思 = = 06/18 19:43
推 tsukirit: 貼貼 06/18 19:43
推 LouisLEE: 香 06/18 19:43
推 gaym19: 我是尊我是歡樂王 06/18 19:43
推 jerry931017: 我老了 不知道尊是啥意思 06/18 19:43
推 jwind3: 放火呢 06/18 19:44
推 Emerson158: 窩很尊敬老狐 06/18 19:44
推 CactusFlower: 尊! 06/18 19:44
→ koromo1991: 取代小玉了 06/18 19:44
→ roger2623900: 尊是啥 06/18 19:44
推 fman: 萌沒有到死語啦,只是用的人的確比較少了 06/18 19:44
→ Annulene: 尊尊的 好尊 ...怎麼有點甲味的感覺 (誤 06/18 19:45
推 OldYuanshen: 對 06/18 19:45
→ fman: 你A一下版上,還是很多人用萌這個字 06/18 19:45
→ thundelet: 吳尊的尊吧 06/18 19:45
推 ken1990710: 尊! 06/18 19:45
→ as3366700: 台灣這邊萌被香取代了 尊比較常出現在腐圈(台灣) 06/18 19:45
推 Sessyoin: 吳尊很帥 06/18 19:45
推 s8018572: 鱒魚 06/18 19:45
→ AndyMAX: 聖火玉尊 06/18 19:46
推 game147: 不一樣的用法欸... 06/18 19:46
推 starport: 不過我形容可愛動物還是會用萌 06/18 19:46
→ bloodruru: 歡樂王的梗是不是透漏年齡了阿 XD 06/18 19:46
→ qwer338859: K尊 06/18 19:46
→ roribuster: …尊跟萌根本不同意思 06/18 19:47
推 diding: 用法差蠻多的吧 06/18 19:47
→ dddc: 尊! 06/18 19:47
推 RedBottleona: 達摩克里斯之劍蠢蠢欲動 06/18 19:47
推 kaj1983: 好眼熟的梗...懷念~ 06/18 19:47
推 a125g: 婆 06/18 19:48
推 azjba89xz: 尊! 06/18 19:48
噓 chister: 不是 現在是用香 婆 06/18 19:48
推 Yanrei: 我昨天才看到一個男送貨員拿簽收單給我,上面他的簽名是 06/18 19:48
→ Yanrei: 萌 XD 06/18 19:48
→ tw15: 萌已經很死語了啦 06/18 19:49
推 steven183: 尊! 06/18 19:49
→ tw15: 現在看到角色設定出來說XXX太萌了 都感覺該角色有點年代 06/18 19:49
推 nanachi: 尊! 06/18 19:49
→ laugh8562: 尊是啥 06/18 19:51
→ r5588801: 尊! 06/18 19:51
推 bobby4755: 萌都倒回去用可愛了吧 06/18 19:52
→ Annulene: 出處應該不同 萌是日語諧音 尊是對面? 06/18 19:52
→ roribuster: 說不定那個外送員名字叫草日月,草薙京他哥 06/18 19:52
推 realion: 這腳色設定很硬耶 06/18 19:52
推 honeygreen: 香 婆 06/18 19:52
推 Rolldadice: 尊! 06/18 19:52
噓 refusekkk: 雲☁ 06/18 19:52
推 LittleJade: 尊也是日語來的好嗎 06/18 19:53
推 aleezible: 尊到底是啥 06/18 19:53
→ bobby4755: 尊也來自日文尊い 已經滿久了 06/18 19:53
→ roribuster: 尊是從尊い(とうとう)來的,現在基本上都變成貼貼了 06/18 19:53
推 ph777: 日本是改用尊,同意語我是翻譯成感動 06/18 19:53
→ minoru04: 萌被主流媒體濫用之後就整個死了 06/18 19:53
→ ARTORIA: 因為萌感覺是肥X在用的 06/18 19:53
→ Annulene: 是喔 哪個詞 沒注意過 06/18 19:53
推 remsuki: 尊! 06/18 19:53
→ bobby4755: 萌到新聞開始用時就變成死語了 06/18 19:54
噓 s952013: 好尊是三洨啦 06/18 19:54
→ knight60615: 尊就尊い 沒知識就不要隨便出警 丟支語警察的臉 06/18 19:54
→ rrraaayyy: 尊! 06/18 19:54
→ s952013: 中文有這種用法嗎 06/18 19:54
→ Annulene: 喔喔 日語常出現嗎 以前少見這用法倒是真的 06/18 19:54
→ roribuster: 尊主要就湊CP用的,沒在接觸百合/BL的比較不會知道 06/18 19:55
推 rairobin: 萌很可愛啊 很喜歡耶~ 06/18 19:55
推 deadindust: 尊和萌不同意思吧 06/18 19:55
→ majohnman: 尊啥尊? 06/18 19:55
→ pb1101: 大家好我是尊我是歡樂王 06/18 19:55
推 ph777: 今年才知道這用法的,XD 06/18 19:55
→ Annulene: 這樣看 應該是輕百合之類的番吧 感覺跟萌似乎也不太一 06/18 19:56
→ Annulene: 樣 06/18 19:56
→ roribuster: 另外也沒好尊這種講法,一般都是尊爆 06/18 19:56
→ Xavy: 意思差很多 06/18 19:56
→ bobby4755: 尊い在日本推特已經變有點泛用 可愛到讓人感動也能用 06/18 19:56
推 jbf5201314: 我還是會用萌耶 06/18 19:57
推 ken1990710: 尊! 06/18 19:57
推 johnny3: 尊通常形容兩個人互動 跟萌用法指一個人有點不一樣 06/18 19:57
→ Annulene: 好吧 感想科普 06/18 19:57
推 devilkool: 木棉花盡力了 06/18 19:57
→ roribuster: 以台灣網路群體來分的話,大概就噗浪比較常會看到用尊 06/18 19:57
推 mikuyoyo: 幾年前讀這是n1的單字之一 06/18 19:58
→ devilkool: 唐可可就用在喜歡的偶像上 06/18 19:58
→ Augustus5: 在取代之前萌早就死惹 06/18 19:58
→ devilkool: 而不是用在CP上 06/18 19:58
推 SALEENS7LM: 萌現在就婆吧,「香」有股百合味我都盡量不用 06/18 19:58
推 laugh8562: 所以偷偷比貼貼更高階嗎== 06/18 19:59
推 mumi61337: 尊不就是貼貼 雖然感覺貼貼已經被誤用到跟尊不一樣了 06/18 19:59
推 johnny3: 貼貼就是發音不標準的尊 06/18 19:59
→ roribuster: 尊的主要心理是高貴和神聖不可褻瀆感,跟萌表可愛有差 06/18 19:59
→ laugh8562: 原來是這樣~ 06/18 19:59
推 timsun105: 尊!我的超人 06/18 19:59
→ HiggsBoson: 尊就最高的強化版啊 就宅圈的用法 現實你說尊大家會冷 06/18 20:00
→ HiggsBoson: 眼看你罷了@@ 06/18 20:00
推 marquelin: 尊死 06/18 20:00
推 ph777: 尊,我的吳尊 06/18 20:00
→ aggressorX: 我是尊 我是歡樂王 06/18 20:00
→ gm79227922: 感覺又快過氣了 06/18 20:03
推 harehi: 尊比較會用在看CP互動吧 萌是對角色本身 06/18 20:03
→ harehi: 不過萌現在很少看到了 老 06/18 20:04
→ v800982004: 惚 06/18 20:06
推 mushrimp5466: 尊 06/18 20:08
→ timez422: 你根本不知道這裡兩個意思差在哪吧 06/18 20:10
推 jl50491: 尊! 06/18 20:11
→ spfy: 尊在現實很難用到 說出來應該尷尬到爆炸 06/18 20:12
推 xkiller1900: 可可可愛 06/18 20:12
→ koy784512: 尊! 06/18 20:14
→ inversexxx: 尊有點像太讚了以至於無法直視 和萌的用法天差地遠 06/18 20:15
→ inversexxx: 不知道是不是習慣問題 用萌我覺得還好 用尊我會尷尬病 06/18 20:16
推 chuckni: 尊在偶像圈比較熟悉,後來延伸成貼貼,不過跟貼貼也不是 06/18 20:18
→ chuckni: 同意就是了 06/18 20:18
→ chuckni: 台灣常見的用法就是看到兩個偶像(或聲優)有親密的行為 06/18 20:20
→ chuckni: 或嬉鬧時會有人講尊或尊死,V圈完全變成用貼貼了 06/18 20:20
推 SunnyBrian: 尊! 06/18 20:22
推 leopika: 勝 06/18 20:22
→ Puye: 我認識的沒人用尊 06/18 20:24
推 ejru65m4: 新聞開始用之後 就完全不想用了 06/18 20:25
推 ChHChen: 尊跟萌不太一樣吧,尊比較多用在CP的部分 06/18 20:27
→ IkutaErika: 尊! 06/18 20:27
→ ChHChen: 香取代萌還比較像真的 06/18 20:27
推 piquar: 尊! 06/18 20:30
→ s921619: 尊有流行過嗎 不好意思我知識淺薄 06/18 20:32
→ dodomilk: 用法不大一樣,尊一般用法也不是用在CP上吧 06/18 20:33
→ Syd: 沒看過尊.. 06/18 20:33
→ roc074: 從沒聽過…… 06/18 20:34
→ dodomilk: 台灣比較少用尊啦,這就日本常用的詞,沒流行到台灣 06/18 20:34
→ dodomilk: 在nico打尊い就還好,在台灣論壇打尊就有點尷尬 06/18 20:35
→ chuckni: 18年左右就有聽過了,其實蠻偏門的詞,一堆圈內都沒聽過 06/18 20:35
推 kimicino: 吳尊的尊 06/18 20:40
推 s8018572: 沒有支語警察出警啊==? 06/18 20:44
推 morichi: 露營真有趣 06/18 20:48
推 webberfun: 尊! 06/18 20:50
推 qweertyui891: 香或是婆比較常見 06/18 20:58
推 hahaha021225: 尊! 06/18 21:14
→ apeter83: 尊 ! 06/18 21:23
推 gm79227922: 支啥這個字從日本來的 06/18 21:31
→ Shihei8191: 尊! 06/18 21:34
推 Antitz: 周防尊很帥 06/18 21:38
推 aribaba0814: 原來尊有延伸成貼貼的意思了? 06/18 21:46
→ OldYuanshen: 反了 貼貼本來就是尊演變過來的 06/18 21:55
→ arcanite: 萌現在除了反差萌外都死光了 剩下婆爆 06/18 21:56
→ paradisefor: 現實生活用萌這個字一樣也是尷尬致死吧… 06/18 22:45
推 icrticrt1682: 尊い在台灣圈子裡流行度很低吧,日文宅圈或推特噗浪 06/18 23:13
→ icrticrt1682: 上面會比較常看到,也好幾年了。泛用的變體就貼貼 06/18 23:13
→ reigon1126: 歡樂王的有夠老QQ 06/18 23:22
推 YaLingYin: 現在才知道貼貼是尊衍伸的 06/18 23:28
→ keyman616: 尊從中文根本無法聯想到他的意思,就算解釋了也一樣尷 06/18 23:56
→ keyman616: 尬,萌還可以聯想出來 06/18 23:56
推 longkiss5566: 我是歡樂王 06/19 00:37
推 s84760143: 尊還沒在台灣盛行就先被貼貼取代掉了,畢竟貼貼不只是 06/19 01:14
→ s84760143: 音連意都剛好對上 06/19 01:14
推 Kururu8079: 我只知道放火 06/19 01:33
推 chuckni: 貼貼最早是委員長跟楓的cp 開始有人用的,完全可以當成V 06/19 04:08
→ chuckni: 圈用語,尊對只看V的客群真的就沒什麼機會看到,連傳播的 06/19 04:08
→ chuckni: 領域都不太一樣 06/19 04:08
推 enders346: 現在不是都直接講婆嗎? 06/19 08:05
→ leo125160909: 現在都說真香 06/19 08:58
推 gm79227922: 尊=貼貼 06/19 09:31
噓 mack860120: 聽都沒聽過 06/19 09:50
推 Darnatos: 萌跟尊都是萌生尊貴、崇敬的心情,硬要說萌已經出現在 06/19 09:56
→ Darnatos: 很多作品或研究中,尊並沒到這地步 06/19 09:56
推 Darnatos: 還有尊表達的情感強度大於萌 06/19 10:02
推 tyui0459: 萌比較接近一個角色很香,尊主要是對自己的角色或CP推 06/20 04:07