精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《VeryGoodBoy (很棒的男孩)》之銘言: : 岡富力士 : ゴン=フリークス : 看日文越看越奇怪 : 音譯 意譯 都差很遠 : 他爸名字也叫金 : 小岡到底要怎樣翻譯才會變成小傑? 直接來看看 獵人單行本 的翻譯品質: 奇犽(X)奇狗(O) https://i.imgur.com/0aiG5li.jpg 麻術師 吸很大喔 https://i.imgur.com/8lHWtTW.jpg 友克鑫 尤克鑫 尤克辛 可不可以統一一下 https://i.imgur.com/fypeRWj.jpg https://i.imgur.com/uvP4fIE.jpg https://i.imgur.com/8EXUMer.jpg 瑪拉多拉 https://i.imgur.com/rmnF8xa.jpg 小傑:我是金富力士 https://i.imgur.com/37qir1B.jpg 心理戰寫神經戰 https://i.imgur.com/Tkyokjr.jpg 小傑要跟彼多殉情 https://i.imgur.com/PfFjUKh.jpg 孟徒徒和尤匹 原來是不同蟻 其實是四護衛 https://i.imgur.com/V4MFusk.jpg 來源在這裡 有更多勘誤: https://reurl.cc/q5bomn 這樣看下來 翻譯成小傑還好吧:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.5.130 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655792446.A.918.html ※ 編輯: BlueTuna601 (124.9.5.130 臺灣), 06/21/2022 14:21:34
LBJKOBE5566: 笑死 06/21 14:21
s921619: 殉情沒有錯啊( 06/21 14:22
xxx60709: 麻術師聽起來很屌欸www 06/21 14:22
web946719: 奇犽確實跟小傑的狗差不多 06/21 14:22
ClawRage: 神經戰和殉情看起還很像一回事ㄟ 06/21 14:23
chordate: 一堆錯,我記得在友客鑫還把瑪琪寫成彭絲,說直覺很準 06/21 14:23
ClawRage: 你確定是翻錯? 06/21 14:23
piba228: 麻術師哈門 06/21 14:24
ericdragonw: 我那時候也在想孟徒徒是誰 06/21 14:24
hiimjack: 笑死 都沒在校稿喔 06/21 14:24
srxteam0935: 麻術師Toyz 06/21 14:24
chy19890517: 我記得尤匹全名就是孟徒徒尤匹? 另外,殉情那裡我覺 06/21 14:28
chy19890517: 得沒問題(*゚∀゚) 06/21 14:28
ackes: 異議!殉情沒翻醋啊 06/21 14:29
yniori: 奇狗笑死 06/21 14:29
m9o2o: 奇狗笑死 06/21 14:29
OldYuanshen: :( 06/21 14:32
RedBottleona: 奇狗wwwwww 06/21 14:32
RedBottleona: 這種型相似的錯字大多都是什麼輸入法啊? 06/21 14:32
vct886: 奇狗最好笑XD 這種錯字是倉頡嗎 06/21 14:33
RushMonkey: 還有最經典的:我看你就連泡到王都是一件難事 06/21 14:33
grandzxcv: 尼特羅還想泡王呢,殉情還OK啦 06/21 14:33
lifehunter: 殉情是說奇犽跟小傑殉情 就是陪他死啦XD 06/21 14:34
c610457: 麻術師XDD 吸太多了吧 06/21 14:34
bidaq: 原文しんじゅう泛指各種與熟人一同赴死的情形,父母拖著小 06/21 14:35
bidaq: 孩一起自殺也可用,不一定指殉情 06/21 14:35
naya7415963: 殉情XDDDDDD 06/21 14:35
GyroZeppeli: 我終於懂為什麼有人說東立的翻譯比X版還爛 06/21 14:37
gavinlin06: 正版翻的比盜版爛 06/21 14:38
grandwar: 真的超鳥 而且還不修正 06/21 14:40
roy1100012: 這翻譯有點慘 06/21 14:41
grandwar: 都刷那麼多版了 修一次會死全家膩 06/21 14:41
zjes40604: 麻術師7777777 06/21 14:42
shadowblade: 那個漢字是心中吧,學日文時會特別拿出來講的 06/21 14:43
infi23: 翻譯不是用打的嗎? 是要怎樣可以打錯成狗 06/21 14:43
donkilu: 難怪我小時候一直覺得獵人漫畫看不太懂…嗎 06/21 14:44
joe199277: 東立... 06/21 14:45
rockmanx52: 有聽說過那時候東立整家公司沒有任何一台電腦跑得動 06/21 14:46
rockmanx52: PhotoShop 所以所有嵌字都是印出來手動貼的傳聞 06/21 14:46
Dayton: 麻術師xDDD 難怪整天都很ㄎㄧㄤ 06/21 14:46
IaKoMu: 奇狗 好像蠻貼切的 06/21 14:48
KangarooDad: 校對在幹嘛啊 06/21 14:49
chen2625: 殉www情www 06/21 14:51
philip850810: 麻樹師怎麼感覺好像沒錯 笑死 06/21 14:54
NankanAvenge: 看小當家動畫也有時劉昴星有時小當家 雖然知道小當 06/21 15:01
NankanAvenge: 家是工商 06/21 15:01
NankanAvenge: 說錯 動畫是劉昂星 沒有念對過 06/21 15:01
ayannnnn: 麻術師XDD 很貼切 06/21 15:03
fakename: 麻術師,聽起來很台灣國語XD 06/21 15:08
yosaku: 奇狗XDDDD 怎麼很貼切 06/21 15:10
a60225lily: 笑到快不行XDDDD 06/21 15:20
amamoimi: 推文的泡到王是怎樣ww 06/21 15:24
soome: 奇狗笑死 06/21 15:40
Vulpix: 小傑報名字那邊,是報ID。 06/21 15:44
Vulpix: 啊,已經到NGO了…… 06/21 15:47
w45T54f: 也錯他多 06/21 15:48
w45T54f: 太* 06/21 15:48
justa596596: https://i.imgur.com/34f3Xww.jpg 06/21 15:52
justa596596: 怎麼沒最經典的 06/21 15:52
bidaq: 感謝支援XDDD 06/21 15:56
lonely235711: 心中不知道翻殉情好還是同歸於盡好 06/21 16:17
cashko: 很少看人物介紹都沒注意到奇狗XD 06/21 16:23
cashko: 我記得當年也在想孟徒徒在哪 06/21 16:25
cashko: 都刷這麼多版了完全不修真的擺爛 06/21 16:26
cashko: 謎版品質還強多了 06/21 16:27
cashko: 泡到王印象深刻+1 06/21 16:27
amy12281: 奇狗是三小== 06/21 16:42
ap9xxx: 麻糬師西索 06/21 16:45
ohrring: 殉情wwwwwww 06/21 16:52
DEGON: 最近幾年好很多了 上船後的獵人我覺得東立翻的比X繪的好 06/21 16:52
DEGON: 但是以前真的參差不齊 蠟筆小新的翻譯也換了幾個 每個人風 06/21 16:53
DEGON: 格都不太一樣 06/21 16:53
mkcg5825: 嘿 奇狗 06/21 17:02
Addidas: 你已經成為正版的受害者 出版社根本不在意這些 笑死 06/21 17:14
wolver: 麻術師 好像很厲害 06/21 17:15
xkiller1900: 麻術XDDDDDDDD 06/21 18:41
Kururu8079: 麻術師是手頭有很多貨的意思嗎? 06/21 19:00
aribaba0814: 中心有殉情的意思 但是這裡應該指同歸於盡比較好 06/21 19:11
aribaba0814: 殉情在中文圈裡基本上是戀人關係才會用 06/21 19:12
nyami: 東力品值 06/21 19:35
manuscript: 聽說東立薪資很低壓力又大== 06/21 20:01
iampig951753: 日文的ま本來就有魔跟麻兩個漢字 06/21 20:43
gs8613789: 麻術師XDDDDD 06/21 20:43
ronale: 太扯XDDDD 06/21 22:44
VoodooDaddy: 奇狗wwwww 06/22 00:07
L90156: 笑到發抖~ 06/22 00:36
cheng31507: 麻術師 笑死 06/22 00:37
naisara: 記得西索稱號原文是奇術師 用ま來護航不對吧? 06/22 05:28
vivi09: 殉情其實沒翻錯吧,也算雙關。 06/22 13:18
overcame: 麻術師跟泡到王讓我差點笑到嘿菇 07/06 12:34
aure0914: 笑死 10/30 00:10