推 sumarai: 伏筆 06/21 13:07
推 fatdoghusky: 那個年代翻譯是看譯者主觀想法 06/21 13:08
推 Yan239: 當年一堆電影都喜歡叫惡靈XX,算是流行趨勢的一種 06/21 13:08
推 ken121: 一代的場景滿像古堡的啊 06/21 13:08
推 z86125: 可能是從RE來發想的吧 至少有evil 06/21 13:09
推 whorwells: 那時代一堆惡靈XX 剛好遊戲背景又在古堡 06/21 13:09
→ abucat: 一代在大古堡裡面 06/21 13:10
→ sumarai: 老實說老德總更適合這個名字 06/21 13:12
→ secv: 一代怎麼看都是大型洋房,哪裡像古堡了 06/21 13:12
推 hayate65536: 結果系列出來這麼久,什麼妖魔鬼怪都出現過了,就是 06/21 13:12
→ hayate65536: 沒惡靈 06/21 13:12
推 lucian5566: 那年代一堆翻譯不都這樣 時空幻境 太空戰士 06/21 13:13
→ ohrring: 惡靈大洋房 06/21 13:13
→ amos30627: 因為一代在大房子內 06/21 13:14
→ Hsu1025: 別說那時代 OW還不是也翻成鬥陣特攻 06/21 13:14
推 egg781: 四代有城堡吧? 06/21 13:15
推 digitai1: Valorant 特戰英豪..... 06/21 13:15
推 HSKAO: 太空戰士這翻譯超爛 06/21 13:15
→ egg781: 八代就正宗古堡了~ 06/21 13:15
推 jayemshow: 一代可以稱洋房也可以稱古堡吧? 06/21 13:16
→ egg781: 不過遊戲文件都稱洋館吧 06/21 13:17
噓 cor1os: 太空戰士: 06/21 13:18
→ sdd5426: 惡靈洋房 聽起來一點氣勢都沒有 06/21 13:18
→ jayemshow: 同樓上 06/21 13:19
推 ohrring: 好啦照現在最流行的翻譯 他媽的惡靈洋房 06/21 13:20
→ cor1os: 這問題就跟阿諾演啥片都是魔鬼 皮卡丘演啥都是神鬼 06/21 13:20
推 egg781: 其實...就照意思翻就好了 06/21 13:21
→ frontpagexp: 惡靈洋房聽起來像是鬼片 06/21 13:21
→ egg781: 而且遊戲內容也跟他的名稱一樣 06/21 13:21
推 alinwang: 8代就正宗的惡靈古堡了. 06/21 13:22
推 ak0209: 可以學路易吉洋樓 叫克里斯吉洋樓 06/21 13:25
推 ken121: 太空戰士後來四代還真的有上太空 06/21 13:26
推 solfeng: 應該翻警察戰殭屍 06/21 13:28
推 Lineage097: 古堡最早出現在4吧 06/21 13:28
噓 cor1os: 任何譯名要達到"你的合理"可不會吸睛的 06/21 13:33
推 fakename: 絕命精神病院這個翻譯,二代之後也是怪怪的 06/21 13:35
→ deepseas: 惡鄰古寶 06/21 13:41
噓 xiaoyaozizai: 關我屁事? 又關你屁事?你有本事就自己當翻譯,你 06/21 13:42
→ xiaoyaozizai: 就有權利爭取用你想要的名字,不然別人用什麼名字關 06/21 13:42
→ xiaoyaozizai: 你啥屁事? 06/21 13:42
推 kodo555: 商業考量 06/21 13:43
推 linfon00: 中文比原文好的創意遊戲 06/21 13:44
推 aquacake: 翻的爛不能罵?又是你行你上的那套 笑死 06/21 13:51
推 pikachu8177: 洋館還能硬拗說長得像古堡,太空戰士一代到底哪裡太 06/21 13:52
→ pikachu8177: 空了 06/21 13:52
推 q5228859: 當年叫惡靈古堡根本無違和感,巴哈和基地也都這樣叫,也 06/21 13:53
→ q5228859: 沒人質疑過。反倒是後來改生化危機,開始不滿為何要跟隨 06/21 13:53
→ q5228859: 中國翻譯 06/21 13:53
→ q5228859: 太空戰士也是,官方中文化前也沒人質疑過 06/21 13:54
→ csaga: 你幹嘛不去砲神鬼大屌什麼的,第一代叫惡靈古堡沒啥不好 06/21 14:05
→ csaga: 後面再出劇情歪了才不適合的y 06/21 14:06
推 cat05joy: 你可能要找當天的公司 06/21 14:17
推 evravon2866: 譯名害到,當初就是覺得惡靈古堡聽起來很蠢才沒去碰 06/21 14:17
→ evravon2866: 這系列 06/21 14:17
推 wtfconk: 就未來人哪 06/21 14:18
推 Majini: 就是從英文版再翻譯來的,英文翻這樣記得是因為版權問題。 06/21 14:29
推 coldsqurriel: BIO1發行那個時候歐美有個樂團就叫Biohazard,海外 06/21 14:37
→ coldsqurriel: 版才改名成resident evil 06/21 14:37
推 how018: 還是該翻神鬼洋館 06/21 14:55
→ SsuWeiYuan: 其實如果把老式建物算古堡的話其實各代都有啦,一代 06/21 15:11
→ SsuWeiYuan: 洋館二代警局三代鐘樓四代還真有古堡五代非洲遺跡六 06/21 15:11
→ SsuWeiYuan: 代里昂二章 06/21 15:11
推 Lamigo0113: 一代不像古堡嗎? 06/21 16:06
→ bluejark: 都是預言 太空戰士真的有上太空 惡靈古堡真的有古堡 06/21 19:09
→ knight60615: 再翻譯個屁 不懂緣由也不懂英文就不要裝懂 就算是避 06/21 20:12
→ knight60615: 開樂團的歐美標題直譯也是邪惡居民 要怎麼從這裡翻出 06/21 20:12
→ knight60615: 惡靈古堡 06/21 20:12