→ mikapauli: 蠻爛的06/21 16:28
推 Roystu: 怎麼還沒人問戰慄時空06/21 16:28
→ Krishna: 太空戰士才是06/21 16:29
→ a9564208: 沒人問L4D2?06/21 16:29
→ chirex: 我一開始還以為是星戰遊戲哩…絕地武士求生06/21 16:32。
Jedi 翻成絕代比較好,不但符合音譯也有符合意譯。Jedi 名稱是來自時代劇,絕代有舉
世無雙的和遠
古年代的意思。前者意思表示他們的才能、後者則呼應星戰的背景
推 Luos: 所以跟星戰有什麼關係?06/21 16:32
→ chirex: 絕地啊…06/21 16:36
→ tv1239: 我覺得掘地求生這翻譯比較神06/21 16:37
推 Oenothera: 符合原意我是給過06/21 16:39
※ 編輯: idiotxi (106.1.121.195 臺灣), 06/21/2022 16:41:39
※ 編輯: idiotxi (106.1.121.195 臺灣), 06/21/2022 16:42:36
推 Orianna: getting over it 掘地求升 06/21 16:51