精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
日本人是不是很愛說自己其實不熟作品啊? 之前進擊巨人真人版 導演也說他沒看過原作 好像也不只他們兩個,感覺常看到出來說自己沒看過作品 說自己根本沒看過該作品 可以得到什麼啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.24.204 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656373327.A.CD9.html
bluecsky: 可以得到炎上06/28 07:43
※ 編輯: SaberMyWifi (49.216.24.204 臺灣), 06/28/2022 07:43:11
dalyadam: 然後它們好像真的就是沒看過原作.. 06/28 07:44
cleverlomb: 實話實說也不行? 06/28 07:46
shuanpaopao: 不是聽說這種的就是自創的紅不起來,只好借別人的作 06/28 07:48
shuanpaopao: 品寄生,偏偏不好好照原作拍,一定要「彰顯」自己的 06/28 07:48
shuanpaopao: 東西才行。 06/28 07:48
shuanpaopao: 跑出來說「我都沒看原作,照自己的意思拍」應該是在 06/28 07:49
shuanpaopao: 很得意的炫耀吧 06/28 07:49
rockmanx52: 這個很難說 像元永的話其實他的原創雖然賣不好但也是 06/28 07:52
rockmanx52: 偶有佳作 改編就只有刀語了… 06/28 07:52
Steyee: 欸不是他其實有看過動畫,也有查資料,只是沒玩遊戲跟元 06/28 07:53
Steyee: 永不同吧 06/28 07:53
samvii: 會這樣講覺得自己很厲害,強調創作出來的東西跟原作無關是 06/28 07:55
samvii: 自己的才華,但是通常出來的都爛的跟屎一樣 06/28 07:55
nckcks: 同意13樓 06/28 08:10
roger2623900: 跟元永差很多吧 這位算功課做很多了 06/28 08:26
Armour13: 我覺得改編真人不看原作比較好 才不會有先入為主的想法 06/28 09:00
Armour13: 適合在漫畫上表現的東西不一定適合真人劇 06/28 09:01
kusotoripeko: 但現在回顧,真人版這麼早就偷暴雷 06/28 10:00
chuckni: 美國人才常常這樣幹吧? 06/28 10:14
valkytie: 現實大家都在蹭熱度啊,vt還不是都在蹭絆愛 06/28 11:45