推 undeadsin: 有些就是用語習慣 前後文判斷意思 06/28 15:53
→ xianyao: 這完全是音調有沒有學好的問題 有好好學不會有這煩惱 06/28 15:55
推 undeadsin: 我最佩服的是阿拉伯文把標音省略版….. 06/28 15:55
推 xsc: 還有各種小っ 06/28 15:56
→ xianyao: 你的例子也不是破音字 重音節都不一樣 跟中文分四聲一樣 06/28 16:00
推 neyuki: 比起這些破音字,日文有些專有名詞的片假名才更讓人疑惑他 06/28 16:03
→ neyuki: 們到底怎麼看電影的...... 06/28 16:04