精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●10310 13 9/02 meteorlin □ [問題] 關於日本軍階與台灣軍階的對照 文章代碼(AID): #1EO9tKsG 作者: meteorlin (*~流星~*流浪在夜空...) 看板: C_Chat 標題: [問題] 關於日本軍階與台灣軍階的對照 時間: Fri Sep 2 17:11:45 2011 最近開始看《Keroro軍曹》,我真覺得跟這部作品是相見恨晚!!! 裡頭的梗都完全戳中我這個鋼彈迷啊! 不但常出現惡搞鋼彈(看到目前主要是初鋼和Z的)名場面的梗 如「連我老爸都沒打過我!」、「這就是青春啊~!(被毆飛)」 還會玩聲優的梗 如Keroro在受訓時的軍官,除了造型完全惡搞基希莉亞 就連聲優也是小山茉美大嬸~ 以及三郎惡搞成福音戰士的渚薰(聲優同為石田彰) 這些要素跟我的電波簡直超合的說~ 不過我一直搞不懂日本的軍階 我只知道「佐」等同於台灣的「校」 至於「軍曹」、「曹長」、「伍長」等等要怎麼對換成台灣的軍階啊? 我google了也搞不太懂 只弄清楚「軍曹」>「曹長」>「伍長」>...>「二等兵」 煩請各位解答~ -- 我完全認不出子安配Kururu的聲線...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.67.126
Ghostwolf00:軍曹跟曹長是等同於士官階級... 09/02 17:13
Ghostwolf00:曹長就是士官長... 09/02 17:14
chenglap:軍曹是下士吧? 09/02 17:14
blackone979:曹長好像就等於士官長? 09/02 17:14
amperp:軍曹=中士,曹長=上士,伍長=下士 09/02 17:14
metalfinally:http://tinyurl.com/3htxbj4 09/02 17:14
r790528:wiki上有條目 09/02 17:14
UtsuhoReiuzi:曹長>上士 軍曹>中士 伍長>下士 09/02 17:14
cy0816:最早沒聽出來摩亞的聲線XD... 09/02 17:15
meteorlin:推樓上,我也沒聽出來 XD 09/02 17:15
blackone979:夏美可是戰場原大人呢 09/02 17:15
attacksoil:真的XD 09/02 17:16
KawasumiMai:冬樹QAQ 09/02 17:16
meteorlin:我有聽出媽媽的聲線是川上とも子,摩亞沒聽出來... 09/02 17:16
f222051618:能登聽不出來 NO~~~~~~~~~~~ 09/02 17:17
KawasumiMai:川上是冬樹不是秋.... 09/02 17:18
amperp:冬樹才是川上とも子吧 09/02 17:18
amperp:只是現在會變成桑島法子 09/02 17:18
KawasumiMai:不要再提了,不要再提了QAQ佐祐理QAQ 09/02 17:19
meteorlin:我打錯了~是冬樹才對 XDDDDDD 09/02 17:20
Eternalwing:佐祐理不在了... T_T 09/02 17:22
shenwei1003:別再提川上了...R.I.P 09/02 17:23
meteorlin:媽媽是赤木晴子~ 冬樹是さわ子~ 09/02 17:24
PsycoZero:我本來想打一整篇文章來講,可是這根本日Wiki上就有嘛 09/02 17:27
PsycoZero:我幹嘛浪費時間講這種三秒鐘就能解決的... 09/02 17:28
amperp:媽媽是谷崎由佳理 09/02 17:28
meteorlin:對於看不太懂日文的人來說 就算日wiki上有也沒意義啊 09/02 17:31
superrockman:小山茉美=當年的基希莉亞?! 連不起來XD 09/02 17:33
meteorlin:議長→夏亞 妲利亞→基希莉亞 XD 09/02 17:34
superrockman:樓上這個更連不起來了.....XD 特別是後者 囧 09/02 17:51