精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●11940 37 9/09 Minazuki □ [閒聊] 如果杜拉電影版由蜜蜂工房代理到了 文章代碼(AID): #1EQQCCaA 作者: Minazuki (水無月 航) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 如果杜拉電影版由蜜蜂工房代理到了 時間: Fri Sep 9 13:24:26 2011 預計10月上映喔!!! 然後譯名是...."正妹★柑芭嗲" 繼SOLANIN變成手拉你之後.... 蜜蜂工房又一譯名大作.... http://www.facebook.com/beesfactory 我都不知道該不該去看了Orz -- ╭──────────────────────────────╮ │ 水無月小記http://blog.pixnet.net/minazukiw │ 內容大概就DVD購物日記,瑪奇&電影&nokia6233拍的照片 │ │ 還有一些同人會場遊記與朋友的COS照(更新中) │ │ 更新極度緩慢的網誌....沒更新是正常的 XD │ ╰──────────────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.232.77
killme323:....... 09/09 13:24
biglafu:讚 09/09 13:25
angel6502:....... 09/09 13:25
Howard00:這家的譯名實在是..超時空甩尾其實也很囧啊-"- 09/09 13:25
tsukirit:什麼怪名字 09/09 13:25
Howard00:但是原名實在是太臭太長了..唉XD 09/09 13:26
adst513:她是要賣少女漫嗎.... 09/09 13:26
wuliou:可惡我好想噓啊!!! 09/09 13:27
louis1004:看了臉書的推文 要改名也該改跟棒球有關+1 09/09 13:28
Xavy:★ 09/09 13:28
shenwei1003:.............. 09/09 13:28
kaj1983:等DVD比較實在 09/09 13:28
adst513:可以改成企業化校隊經營之類的名字呀= = 09/09 13:28
adst513:巴菲特也按讚的球隊企管法 09/09 13:29
kaj1983:小姐:我要買巴非特也按讚的企管法二張...XDDD 09/09 13:30
ROSACANINA:企管法什麼的出現在電影名稱你確定會讓人想進戲院w 09/09 13:34
Minazuki:話說SOLANIN的DVD一直難產勒.... 09/09 13:37
Minazuki:真的是被爛譯名害死的電影 09/09 13:37
wuliou:這名字讓我根本不想買票看 在DVD店看到也不會想租 09/09 13:38
minoru04:支氣管炎女經理 09/09 13:40
amimi0629:我對正妹比巴菲特有興趣的多 09/09 13:40
minoru04:知企管言 09/09 13:40
adst513:我想重點是要表達出管理科學和學校社團或代表隊的反差XD 09/09 13:40
adst513:只有正妹加油 誰知道在幹嘛XD 09/09 13:41
adst513:不然商學正妹管球隊好了XD 三個願望 一次滿足XD 09/09 13:42
amimi0629:正妹經理野球拳 09/09 13:43
lordmi:電影名字出現杜拉克就可以讓我們去給祖師爺繳香油錢 09/09 13:43
lordmi:別小看了商學院和管學院的口袋深度 09/09 13:44
Runna:畫蛇添足 預告片放出來想看正妹就會去看 09/09 13:45
tassadar1:X…這譯名比我早上拉掉的東西還不如 09/09 13:45
wuliou:amimi0629:正妹經理野球拳 XD 09/09 13:45
Runna:加了5個字後在打上原作名 分明是在搞笑 09/09 13:45
adst513:不是每個人都會看預告片呀XD 09/09 13:46
Runna:啊 念起來比較方便 啊靠 原稱鬼隱了XD 09/09 13:47
kaj1983:原稱只是變副標而已 09/09 13:49
SHINUFOXX:幹 爛譯名 林北賭爛不看也不買DVD 還要上網PO負文 09/09 13:53
SHINUFOXX:三天兩頭就駐守店面勸退要買DVD的人、駐守影院勸退要看 09/09 13:53
SHINUFOXX:電影的人 使盡一切辦法排擠這部片 09/09 13:54
kaouiway:...取這種名稱就是要炒知名度就對了?!= = 09/09 13:54
ROSACANINA:棒球經理美少女還差不多 09/09 13:54
SHINUFOXX:如果有人硬要買 我就塞給他三千塊拜託他不要買 幹 09/09 13:54
kaouiway:明明已經有譯名了~硬是要擠出這種更鳥的是怎樣( ′_>`) 09/09 13:55
SHINUFOXX:如果有人硬要看電影 我就塞十張電影票拜託他看別的 09/09 13:55
kaj1983:結果樓樓上又去買了DVD來開箱...(口嫌體正直) 09/09 13:55
SHINUFOXX:FB揪人天天上去留幹樵留言 09/09 13:55
thesaurus:之前正式譯名不是就"如果杜拉"了... 09/09 13:55
adst513:正妹的杜拉克商學棒球 09/09 13:57
shintz:XDDD 好爛阿 09/09 13:57
kino781227:這家公司是認為一般民眾有多膚淺啊( ′_>`) 09/09 13:57
thesaurus:唉 但是我還是會看就是ˊˋ 09/09 13:58
amimi0629:阿醬NO他妹你 09/09 13:59
denis79228:這... 09/09 14:01
SHINUFOXX:這部我打死不看 管他是AKB48還是AK47來演 09/09 14:01
NARUHOTO:http://ppt.cc/3tOl 這張圖就能代表看到這譯名的心情 09/09 14:02
probsk:像是TMA的標題 09/09 14:02
adst513:是AKQJ10 09/09 14:02
kaouiway:把錢留著看賽德克巴萊還比較實際(‵‧ω‧′) 09/09 14:02
minoru04:柑芭茶紅豆泥這些早就變死語了還用 09/09 14:03
SHINUFOXX:起碼跟上潮流 翻個 「小南。巴萊」 嘛 09/09 14:03
Runna:看克勞薩大人的溫馨劇吧 09/09 14:04
kaj1983:小懶趴來?XDD 09/09 14:04
ROSACANINA:乾脆改成"那些年我們管理過的棒球隊"好了 09/09 14:04
SHINUFOXX:學術一點就管理。巴萊 不然正妹。巴萊 也好阿 09/09 14:04
kaj1983:正妹巴懶?XDD 09/09 14:05
thesaurus:狂気的馬內甲小南 09/09 14:05
adst513:我覺得那些年這提議不錯XD 09/09 14:05
amimi0629:正妹♥亞美蝶 09/09 14:08
yuusnow:如果。杜拉 不是比較好嗎? (謎:這是原名 09/09 14:08
kaj1983:翻成如果杜拉就和手拉你一樣囧了 09/09 14:09
lordmi:阿醬丟啦 一票 09/09 14:10
yuusnow:至少有頭有尾(?) 正妹柑芭茶 真的是太.....囧 09/09 14:12
SHINUFOXX:請問柑芭茶哪裡有得買 09/09 14:15
yuusnow:阿 錯字 對不起 正妹柑芭嗲 嗲死~ 09/09 14:16
wuliou:甘草芭樂(拖走 09/09 14:18
mark0912n:這標題甚至讓我有SOD新企劃的感覺= = 09/09 14:22
Augustus5:好中二XDDDDDDDDD 09/09 14:29
steven869200: 官方還說想吸引一般觀眾.....把其他人當白癡根本 09/09 15:43
henrytsai:改叫正妹★紅不讓 展元:這球就像學姊的頭一樣回不來啦~ 09/09 15:49
Profaner: 嘻嘻 09/09 16:05
cloud7515:弄成簡體不就變成干巴爹 09/09 16:43
hydra6716:笑噴了XDD 09/09 17:00
pl726:這譯名是殺毀XDDD 09/09 18:11
onetear:這名子要推坑都需要點滿恥力 09/09 20:20
ddt999:明顯的...片名是為了給電影院的櫃檯小妹打氣用的~ XD 09/10 21:26