精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●12166 11 9/10 evaandy □ 聖哥傳要上新少快連載了 文章代碼(AID): #1EQlS3c8 作者: evaandy (Belial) 看板: C_Chat 標題: 聖哥傳要上新少快連載了 時間: Sat Sep 10 13:34:52 2011 在本期(41)的新少快上有一個整頁廣告 "聖哥傳 將於42期起在新少年快報上作短期連載" 至於單行本的發售與否則沒有提(估計一定會發) 看來東立終於解決宗教問題了(?) -- 有一天,耶蘇及他的門徒帶佛陀玩網路遊戲 耶蘇: [現在整裝好了,我們邀請佛陀入隊吧!] 聖彼德:[不好了,這樣入隊的話是第十三人] 耶蘇: [不是吧,第十三人不就是...] 佛陀: [13對你們來說是不祥之數對吧? 那沒關係,不用特別這要照顧我!] 聖彼德:[等等,對了!! 我們先組回猶大就好拉!] 耶蘇:[對啊,這樣就14人了!!] 佛陀: [等,你們本末倒置了吧...] By 聖哥傳 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.227.112
Habanero:還真的直接用聖哥傳喔? 09/10 13:36
evaandy:還有疑慮的可以直接去租書店翻新少快XD 09/10 13:37
Xavy:1F應該是問譯名的問題? 09/10 13:37
NewStrip:連載跟單行本發售其實沒有絕對關係..而且還只作短期 09/10 13:38
foxeyes0514:有單行本的話我認真考慮買一套回家XD 09/10 13:39
Xavy:不用考慮阿 09/10 13:39
Habanero:是譯名啊,總覺得怪怪的,竟然就直接用了 09/10 13:43
evaandy:原名直譯就是聖老哥啊 09/10 13:44
kuromai:我覺得聖哥傳不錯啊 要是翻聖人傳就太正經了,絕對會被戰w 09/10 13:45
Habanero:是沒錯,但跟○○組用一樣的譯名總覺得身上哪裡癢癢的 09/10 13:46
arexne:這套讓很久沒買漫畫的我有想敗一套回家的衝動XDD 09/10 13:54
xrdx:應該說還蠻令人訝異的,東立出了名喜歡故意跟翻譯組不同譯名 09/10 13:54
hacoolman:有人翻成「至聖仙哥」 09/10 14:16
willkill:還真意想不到@@... 09/10 14:27
xxxer:至聖仙哥! 09/10 14:31
mafery:喔喔喔 太棒了! 09/10 16:11
menedol:太棒了 !!!Q口Q/ 09/10 16:45
h90257:不然要怎翻 聖人大哥大? 09/10 16:52
adolphjong:天啊 這作品終於要有台灣版了嗎 09/10 17:49
arexne:教父傳 09/10 18:07