精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14069 3 9/18 kenu1018 □ [閒聊] TOX秘奧義 日文台詞全文 求翻譯 文章代碼(AID): #1ETVswS8 作者: kenu1018 (斷指小宇) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] TOX秘奧義 日文台詞全文 求翻譯 時間: Sun Sep 18 22:18:33 2011 ※ [本文轉錄自 TalesSeries 看板 #1ETVgqOK ] 因為我不會在PTT用顏色 所以PO在巴哈 請大家幫忙一起翻譯 感謝 捏很大就是了 http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=00544&snA=32596&tnum=1 回應不論是在巴哈或PTT都可以 我都會去看的 ぼんぼる -- ACG相關影片 http://www.youtube.com/user/kenu1018?feature=mhee 有興趣就去看看唄(~o ̄▽ ̄)~o -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.41.158
tom11725:你對每個角色的暱稱讓我笑到肚子痛死了wwwwwwwww 09/18 22:11
tom11725:結果艾爾文嘴裡常說的おたく還真的是御宅族的意思嗎XDDD 09/18 22:11
kenu1018:其實它說的おたく的意思是"你" 日文這點不好翻又麻煩 09/18 22:15
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.41.158 ※ 編輯: kenu1018 來自: 114.25.41.158 (09/18 22:19)
hoyunxian:おたく應該是翻府上吧 09/18 22:22
kenu1018:喔喔 原來是這麼翻 09/18 22:24
idiotxd:這裡的おたく的確是第二人稱代名詞的意思 翻府上反而怪怪 09/18 22:58
hoyunxian:那就翻「尊駕」吧? 09/18 22:59
adst513:閣下 09/24 15:19