推 tom11725:你對每個角色的暱稱讓我笑到肚子痛死了wwwwwwwww 09/18 22:11
推 tom11725:結果艾爾文嘴裡常說的おたく還真的是御宅族的意思嗎XDDD 09/18 22:11
→ kenu1018:其實它說的おたく的意思是"你" 日文這點不好翻又麻煩 09/18 22:15
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.41.158
※ 編輯: kenu1018 來自: 114.25.41.158 (09/18 22:19)
推 hoyunxian:おたく應該是翻府上吧 09/18 22:22
→ kenu1018:喔喔 原來是這麼翻 09/18 22:24
推 idiotxd:這裡的おたく的確是第二人稱代名詞的意思 翻府上反而怪怪 09/18 22:58
推 hoyunxian:那就翻「尊駕」吧? 09/18 22:59
→ adst513:閣下 09/24 15:19