精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16253 21 9/30 takua624 □ [閒聊] 我們的維基百科在做什麼... 文章代碼(AID): #1EXKx7rN 作者: takua624 (TAKUA) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 我們的維基百科在做什麼... 時間: Fri Sep 30 13:08:19 2011 因為聽說能再次看到帥氣的宮樣,所以弄了"京四郎與永遠的空"來看 非常愛被雷的在下接著當然就上維基百科查查看劇透了。 結果中文的維基百科真是簡陋到不行, 但我的日文程度就只有日文一上,所以也不能按"日本語", 所以就試看看"English" 結果-- http://en.wikipedia.org/wiki/Shattered_Angels 這是怎樣啊!!!!太詳盡了吧老兄! 老外不只有這部作品,甚至還有正式的英文翻譯耶!! 我們跟日本因為漢字基本上都通,所以就直譯叫"京四郎與永遠的空" 老外如果直譯"Kyoshiro and the Eternal Sky",應該不知道是小小小吧。 他們的翻譯者還真是有在用心。 而且...竟然還有這行: Kū Shiratori (白鳥 空 Shiratori Kū) Voiced by: Sayuri Yahagi (Japanese), Brittney Karbowski (English) 竟然還有英配啊老兄!更要命的是,他們英配還沒有一人飾多角的情況。 感覺台灣在這方面好像輸人一大截啊。 話又說回來,就算這方面輸了,好歹維基百科上的介紹不要輸人家嘛。 (反省:還是應該要對寫維基的熱血男子漢說聲"您辛苦了!") 之前查過八ㄦ匕(呃,我會用日文輸入法啦)的,也是老外的比較詳細。 C洽有沒有神人可以改革維基的動漫條目呢? (反省:自己不上去更新,就不要說別人寫得不好。) -- 春苑樹雪菜萌苗,雀兒喜上夏枝梢;藍眼望盡黃泉路,只盼儷人一美笑長巾初解投送抱,金珠麗葉賀新好;神代仙眷且羨嫉,長伴相隨誓到老。 靜馬千華留秋晚,冬風不止三鄉道;紅枝立約攜手情,今此空餘泣嚎啕。 姬宮千歌音悠悠,櫻井奏樂聲裊裊;奈何天令伊人變,飛離斯愛離斯去。 結城AIRA→ 悲慟獨泣無人應,白晝夢盡皆空語。 ←美鄉あき Kalafina→ 紅月旋響戚音樂,黯然步上鎮魂旅 ←飛 蘭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.196
shamanlin:與其請神人上去更新,不如起而行 09/30 13:09
kerry0496x:維基完全要靠愛啊,不過維基拿來查動畫音樂很好用 09/30 13:10
blakespring:配音不能比啦 不過介紹要靠有愛的人自己去寫了 09/30 13:10
thesaurus:中文維基滿多都是翻譯日文維基.也是靠愛 09/30 13:10
kira925:維基要靠愛 日本人很厲害的... 09/30 13:10
kiddingsa:好問題 這個任務就交給你了 09/30 13:10
Hydran:維基更新中配的話 大概就看到一堆劉傑 =_= 09/30 13:11
Akitsukineko:中文的危機都在等神人改革危機的動漫條目 09/30 13:12
Xavy:你去寫阿 09/30 13:14
aappjj:為什麼不自己開始動手呢?有愛的話都不是問題 09/30 13:15
oread168:我之前在求神帳雷的時候 某位版友就叫我直接去看維姬XD 09/30 13:16
veloci85:←當年在光美條目打編輯戰打到不爽碰了(縮小 09/30 13:16
crayon1988:...這個重責大任就交給你了 09/30 13:16
bigchoir:我不知道這篇"好歹不要輸人家嘛"這句是要表達甚麼?? 09/30 13:16
cy0816:因為大家都坐著在問什麼 09/30 13:17
bigchoir:有愛上去更新維基,還要被酸好歹不要輸人家??? 09/30 13:17
ctx1000:維護世界和平的任務交給你了 09/30 13:17
抱歉失言了...... ※ 編輯: takua624 來自: 140.112.4.196 (09/30 13:22)
oread168:這就要交給勇者-あああああああ了 09/30 13:21
arrakis:自己去寫啊...請wiki帳號很簡單。雖然學會怎麼寫需要一點 09/30 13:22
arrakis:耐心就是了。 09/30 13:22
kerry0496x:簡單的編輯甚至不用帳號 09/30 13:22
arrakis:裝甲騎兵的條目也是從沒中文慢慢走到現在這樣的... 09/30 13:22
arrakis:大概三年的時間吧XD 09/30 13:23
zenki0127:因為國外人多阿 09/30 13:23
diablo81321:被編輯戰搞到不想碰+1 09/30 13:23
diablo81321:在閃十一老是看到有YY的同人條目 09/30 13:25
diablo81321:更正之後沒幾天又被YY 09/30 13:26
PsycoZero:英配雖然不會一人分飾多角,但是重複性這點是跟台灣一樣 09/30 13:26
PsycoZero:的 09/30 13:26
ROSACANINA:你可以看完後上去補完 靠你了 09/30 13:26
zwolf79322:推宮樣////// 這部只挑了宮樣片段來看...XD 09/30 13:33
abellea85209:以前有編寫過一點點東方的...這真的是要靠愛才有動力 09/30 13:39
goulina:編寫維基就算是翻譯日文也很累的....還要長期維護= = 09/30 13:42
biglafu:外國不見得比較好 09/30 13:46
biglafu:有些根本把同人和官設混為一談 09/30 13:47
biglafu:以前WIKI的WH4OK條目就是好例子 亂七八糟 09/30 13:47
amozartea:自己編吧? 09/30 13:47
kiddingsa:大家都很有耐心 這篇要是轉八卦 一分鐘就X2了 09/30 13:56
YomiIsayama:宮樣這部聽說有亂入 09/30 13:59
belion:好歹維基百科上的介紹不要輸人家嘛<--這.... 09/30 14:01
Leeng:C洽真溫馨 09/30 14:04
crayon1988:我也覺得C洽超溫馨的(其實只是不能用2而已) 09/30 14:05
shihpoyen:還好吧 這篇有啥需要噓的點嗎 09/30 14:06
dchris:之前我寫惡靈古堡漫畫的介紹,隔天被某個白目全部還原 09/30 14:19
dchris:理由是他覺得漫畫的故事介紹和遊戲太像......= = 09/30 14:19
dchris:後來就不想再淌這渾水了 09/30 14:20
噓的點當然就是"原PO自己不去寫維基,還有臉在這裡說台灣維基不如老美"啦! 可是明明影評也不一定會拍電影啊...... ※ 編輯: takua624 來自: 140.112.4.196 (09/30 14:42)
dotZu:維基精神:請勇於更新 所以原PO請自己動手開始 09/30 15:14
FelReaver:拍電影跟寫維基條目比... 09/30 15:16
lamune:我也只有修過日文一上 不過我現在ACG資訊大都看日本語wiki 09/30 15:22
verygood54:現在要查ACG資料、日本藝人我都是去日本維基查尋 畢竟 09/30 16:09
verygood54:對日本而已是本國資訊 當然比台灣容易查詢瞜 09/30 16:09
bret2631:免費給你用的東西有甚麼好嫌的.. 09/30 17:32
CYL009:這篇不自刪喔? 你以為這裡沒的噓就理所當然? 09/30 17:39
kiddingsa:這篇和WOW版常有的「論佛心翻譯不通順如何如何」 是同類 09/30 17:48
kiddingsa:但在這不會被桶 就任他罵吧 爽就好 09/30 17:48