※ 引述《syterol (小賊)》之銘言:
: 我還蠻討厭那種拿原作護航改編作的人
: 大部分的原作和改編作是屬於不同平台的作品(例 漫畫=>動畫 遊戲=>小說)
: 加上不一定都有台版翻譯
: 從未接觸過原作的人一定不少
: 但當他們提出具體改編作的缺失時
: 就會有一些不知所謂的護航者先來一句
: "你應該去看看原作"
: 接著啦哩啦渣講了一堆原作沒有這樣的問題......
: 表達的意念其實是如何如何......
: 應該不要只注重表象......
: 結尾再補上一刀
: "要批評以前請先做好功課"
: 我不懂這樣有什麼意義
: 既在批吐槽改編者也在批改編作
這就得看批評的人到底是用什麼角度去批評
如果他批評改編作的理由是動畫公司分鏡不對 作畫不對
如果符合事實當然能夠引起共鳴
但是如果批評的理由
是劇情多麼唬爛 多麼芭樂 人物設定有多差
分明動畫是以原作的劇情作下去的
那用這來批要動畫公司情何以堪?
再聲明一句 "我沒跑過原作"
那又要叫原作fans如何心服?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.220.206