推 milkykaoru:原本只能音譯...後來設定出現官方的文字... 12/27 22:55
推 qwerty110:好像是改名稱(看雪飄AVI的時候說的) 12/27 22:55
推 yamitis:我覺得雪飄的HD版avi還不錯.. 12/27 22:56
→ qwerty110:收藏推薦雪飄AVI 看就先看WLGO啦 12/27 22:56
推 a88000089:所以一開始官方設定就是KNIGHTMARE 一開始字幕組沒官方 12/27 22:57
→ a88000089:設定時誤翻成NIGHTMARE 是這樣嗎? 12/27 23:00
推 qwerty110:應該是這樣沒錯 12/27 23:01
推 sinrei:就是這樣 WLGO在更名的那一話有做說明 12/27 23:31
→ ccpon:雪楓是不是出比較慢?? 12/28 01:55
→ ccpon:雪飄 12/28 01:56
推 sean11:補充一下 日本用的格拉斯哥COPY機 漢字是"無賴" 12/28 03:05
→ sean11:WLGO翻浪徒不知道是不是覺得這名字太難聽XD 12/28 03:06
推 kid725:無賴這個字在日文中有其他意思嗎 囧 12/28 03:38
推 shodeah:整體來說雪飄真的翻譯比較好,WLGO在正確度上就沒那麼嚴謹 12/28 05:30
→ shodeah:而且翻譯太文鄒鄒,更別說那個官網有的機體他還翻錯 12/28 05:30
推 yamitis:雪飄的HD版avi大概平均晚進度1~2星期左右 不過很值得等 12/28 12:38
推 mitomo:不過...dvd第一集出了耶?能奢望rip嗎?XD (通常只收RMVB 12/28 16:26
→ mitomo:看,但是魯魯羞實在太歡樂了~~) 12/28 16:28