精華區beta C_Question 關於我們 聯絡資訊
-- E: 全文刪除,因為這個推測是建立在錯誤的翻譯之上,我對不起大家 Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.167.166
qwerty110:大概在幾分幾秒的地方阿~ 01/21 02:31
Kristina:手邊沒片子,劇情是CC被爆頭倒下後親衛隊長的台詞 01/21 02:39
kyonkun:不對吧= =大大手上的版本是翻譯錯誤的吧... 01/21 03:51
kyonkun:正確的台詞"上にはこう報告しよ""uenihakouhoukokushiyo" 01/21 03:51
kyonkun:翻譯是"向上邊這樣報告" 這樣前後意思也比較完整吧~ 01/21 03:56
kyonkun:我手上的資料是FLSnow的~雖然聽起來真的很像... 01/21 03:58
qwerty110:我剛剛還特地為了這個去看了雪飄版的跟WLGO版的 01/21 04:04
qwerty110:我就記得沒有這段阿XD 01/21 04:04
kyonkun:こう報告しよ(kouhoukokushiyo)候補國師(kouho kokushi)? 01/21 03:59
kyonkun:順道一提~日文沒有國師這種詞XD 01/21 04:04
BillHuang:第一次知道字幕組真的有差.... 01/21 04:26
Laguna:剛剛檢查WLGO版,真的是翻成"國師"的...... 01/21 08:48
BruceX:WLGO不行啊/___\ 01/21 10:28
akanokuruma:難怪那段老是看的一頭霧水................... 01/22 00:19
※ 編輯: Kristina 來自: 220.130.167.166 (01/22 01:03)