推 asroma:toni快點去燒香拜佛阿>0<!!!!!!你的球運阿~~~~~~~ 06/28 11:53
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jun27d.html
Luck will change, says Toni
Tuesday 27 June, 2006
----------------------------------------------------------------------------
Italy striker Luca Toni claims he's just missing a little bit
of luck as his worrying goal drought continues.
The Fiorentina ace was recalled to the side which
beat Australia 1-0 on Monday, but wasted a number of
golden opportunities to open his World Cup account.
“I do miss scoring goals and that is obvious seeing as I am a forward,”
said the Serie A top scorer. “I've not been that fortunate,
but I'm sure my luck will change.
談到幾次浪費進球良機,Toni說:「我確實浪費了一些必進球,
身為前鋒總是會如此,我很沒運,不過我確信自己的運氣會到來。」
“I went close against Australia and can't wait to do my goal celebration,
but the important thing for a striker is to get into those positions,
as that means you're doing something right.
「對澳洲戰我差點就能進球,都等不及要進球慶祝了,
不過對前鋒而言重要的事搶到位置,那表示你至少做對了一些事情。」
“I try to hold up the ball too and worked well with Alberto Gilardino,
so it's not all bad. This was a victory by the whole squad and
it was a show of character.”
「我嘗試拿球,跟 Gilaridno配合得也不錯,所以事情沒那麼糟,
這是全隊的勝利,展現了我們的性格。」
A spirited Italian outfit booked their last eight ticket
with a late penalty, won by Fabio Grosso and scored by Francesco Totti,
despite Marco Materazzi's dismissal.
“It was a very good first half performance and unfortunately
we didn't make the most of four or five chances,” he added.
談及比賽內容,Toni說:「上半場的表現非常好,
很不幸地我們四、五次好機會都沒能把握。」
“We did well to win even after that red card and
didn't really allow Australia any shots on goal.
Fabio was excellent in inventing this move and earning the penalty.”
「就算在紅牌之後我們也打得很好,沒讓澳洲真正的射門,
Grosso也很出色,吸引對方犯上一規贏得點球。」
--
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jun27c.html
Gilardino on the offensive
Tuesday 27 June, 2006
-----------------------------------------------------------------------
Alberto Gilardino has conceded that the Azzurri's lack of killer instinct
in front of goal almost cost them dearly against Australia.
The Azzurri were clearly creating the more
dangerous scoring opportunities in Monday's last 16 clash,
but only went through 1-0 thanks to a Francesco Totti penalty
after they had also been reduced to 10 men.
“We created plenty of chances in the first half,
but were a little unlucky and not too clinical,
so we didn't get the goal,” he stated.
“Thankfully, we kept our cool after the red card
and in the end got the win.”
Gilaridno說:「我們上半場創造了許多機會,可惜不太走運也不夠客觀,
所以沒能進球,好在我們在紅牌之後很冷靜,最後才能贏球。」
Boss Marcello Lippi reintroduced the attacking trident of Gilardino,
Luca Toni and Alessandro Del Piero for the tie and Gila admits
they did experience some initial difficulties.
“We changed tactics with Luca in the centre and me spreading out
a little more, but it's fairly natural for me to go towards the middle,”
he added.
談到 Lippi再次使用 Gilardino、Toni、Del Piero的三叉戟,
Gilaridno說:「我們改變打法,Toni打中間,我稍微拉到外面,
不過我不太習慣從中場帶球向前。」
“Perhaps we were a little too central at times instead of
pushing the play wide and are still working on this system.
「或許我們有幾次太主打中路了而沒有拉邊,然後還繼續這樣打。」
“Australia were very careful and packed the midfield,
so it wasn't easy for the Gennaro Gattuso and Andrea Pirlo to get
the balls through to us, but we got there eventually.”
「澳洲非常謹慎地控制住中場,所以 Gattuso、Pirlo不好把球送到前線,
不過我們最終還是晉級了。」
All three of the attacking trio were replaced in the game
which has raised doubts about whether they will start again
in the quarters against Ukraine.
“The Coach will make his decisions over the next four or five days
and we are ready for whatever he proposes,” concluded the Milan man.
三名先發前鋒都被換下引發對烏克蘭戰先發人選的質疑,Gilaridno說:
「教練會在未來四到五天做出決定,無論他怎麼計畫我們都做好了準備。」
--
「晚輩今天是來勸架,並不是來結怨的。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.187.85