作者Okuthor (男人靠腰足球更靠腰。)
站內Calcio
標題[義甲] Channel4 本週精選對白!
時間Fri Jan 20 18:30:48 2006
http://www.channel4.com/sport/football_italia/quotes.html
〔新單元!本連結位址不會變動,但每週都會更新。〕
---
"If we beat Juventus, I'll shave off my moustache."
It's not a pledge Chievo boss Bepi Pillon was ever
likely to go through with.
「如果我們打敗 JUVE,我就刮了我的鬍子!」
這是個 Chievo主帥 Pillon永遠也不會想經歷的誓言。
"Juve are the best side in the world. They are good, they are nasty
and when they are done they don't even leave any crumbs behind.
But when we're playing well, we are ball-breakers of the highest order."
Bepi Pillon reveals how hungry and annoying you have to be in order
to beat Juventus.
「JUVE是世界上最強的球隊,他們很強,也很讓人難受,
當他們吃完了連麵包屑都不會留下,不過我們打得很出色,
我們是最高等級的足球破壞者!」
Pillon透露了要打敗 JUVE你得變得多飢渴與惹人厭。
"Marcio Amoroso scored against us with Parma, Udinese and Borussia Dortmund.
That's why we signed him."
Milan chief Adriano Galliani embodies the 'if you can't beat them,
let them join you' school of thought.
「Amoroso曾對 Parma、Udinese、Dortmund有過進球,這就是為什麼我們簽他。」
Galliani體現了何謂『如果你不能打敗他們,就讓他們跨入你的思考領域』。
"Some people learn as infants, some start understanding things
at the age of 40. David Di Michele is still working on it."
Udinese boss Serse Cosmi recommends a bib for the player following
his Palermo move.
「有些人從嬰兒時期開始學習,有些人到四十歲才懂事,Di Michele還需要努力。」
Udinese主帥 Cosmi評價該球員轉會到 Palermo之事。
"Now we're waiting for Vincenzo Iaquinta. He's been out injured so long
I can barely remember what he looks like!"
Udinese's Serse Cosmi explains what he was doing with
his son's Serie A sticker album at training.
Cosmi:「現在我們就等 Iaquinta了,他傷了太久我都快不記得他長什麼樣了!」
"Cassano made the difference in a very even match.
He has vision and enormous talent. Cassano is worth his weight in gold."
Spanish newspaper AS after ‘gordo’ Cassano scored on his debut.
That's a lot of gold…
「Cassano能改變勢均力敵的比賽,他有那種視野與巨大的天份,
他的價值等同於跟他一樣重的黃金!」
西班牙 AS報在 Cassano首發進球後如此評價,那可是很多黃金啊…
"I want to go to Inter."
Valeri Bojinov throws a teenage tantrum after being dropped again
by Coach Cesare Prandelli.
「我要去 Inter!」
Bojinov在又一次被主教練 Prandelli排除在先發陣容後耍小孩子脾氣。
"My first choice is Bayern."
Valeri Bojinov has a slight change of heart about his preferred destination.
「我的首選是 Bayern!」
Bijinov對於他偏好的目的地有了一點點改變。
"If you make a mistake then you will be punished.
If you make a big mistake then the consequences will be even graver."
Fiorentina sporting director Pantaleo Corvino shows Valeri Bojinov
who the Daddy is before dropping the 23-year-old to the youth team.
「如果你犯了錯就會被懲罰,如果你犯了一個大錯那後果將會更嚴重。」
Fiorentina體育總監 Corvino把 Bojinov丟到青年隊去,Who's your DADDY?
"I think I'll bring an umbrella, a deck chair and a drink the next time
we play at home."
The state of the San Siro pitch rekindles memories of Skegness
for Inter boss Roberto Mancini.
「我想下次我們主場比賽的時候我會帶隻傘、摺疊式躺椅、還有飲料來看。」
Inter主帥 Mancini的聖西羅球場回憶。
"I thought I was playing on the Copacabana beach.
It's really dangerous playing on a pitch with so much sand on it.
When you go to change direction it is like you are playing on ice.
There is just no grip."
Inter midfielder Dejan Stankovic considers swapping his boots for
flip-flops or ice-skates.
「我以為我是在柯巴卡巴納海灘比賽,在有那麼多沙的球場上比賽真的很危險,
當你要變向的時候你就像在冰上比賽一樣,毫無抓地力可言。」
Inter中場Stankovic考慮把球鞋換成沙灘拖鞋或是溜冰鞋。
"Having a son has changed me and I want another four children."
Roma’s Francesco Totti reveals plans to set up his own
five-a-side football team.
「擁有一個兒子改變了我,朕還要再來四個小孩!口桀口桀口桀~」
Totti透露自己組一個五人制足球隊的計畫。
"If Francesco Totti caught a cold right now, with Shabani Nonda
and Vincenzo Montella currently injured, we would have a major problem."
Roma midfielder Daniele De Rossi just before he nipped out to the chemist.
De Rossi:「Nonda、Montella受傷,如果 Totti現在感冒,我們問題就更大了~」
(後面不會翻,nip out解不出來。)
"He invents assists out of nowhere, as though he's using
a rear-view mirror."
Coach Luciano Spalletti explains why Francesco Totti
is the driving force behind Roma's recent revival.
「他無中生有創造了一個助攻!我想他有裝照後鏡!」
Roma主帥 Spalletti解釋 Totti為什麼能在 Roma最近的復甦中伴演火車頭!
"Ballack says that we are trying to sign him in order to increase his
wage demands - but we have never been after him and we will not sign him."
Juventus transfer wizard Luciano Moggi 'confirms' in his own unique way
that the German captain is on his way to Turin.
「Ballack說我們要簽他只為了增加自己談加薪續約的籌碼,
但是我們從來沒想過要簽他,我們也不會簽他。」
Moggi以他個人獨特的方式“確認”了德國隊長 Ballack的都靈之行。
"Lucarelli told me there was a hole in the turf,
though every striker who misses a penalty tries to find an alibi."
Perhaps Cristiano Lucarelli forgot that Livorno boss Roberto Donadoni
missed from the spot in the 1990 World Cup semi-final…
「Lucarelli告訴我在草皮上有個洞,每個罰丟點球的射手總要找個託辭。」
也許 Lucarelli忘了他的主教練 Donadoni在1990年世界盃準決賽也罰丟過點球。
"I haven't lost my smile or my peace of mind
because I know I'm working for a competent club."
Nobody notices Empoli Coach Mario Somma's crossed fingers
after his side's seventh Serie A defeat in eight matches.
「我還沒失去我的微笑或平和心境,因為我知道我在為一隻能幹的球隊工作。」
在義甲近八輪收獲七敗之後,沒人注意到 Empoli主帥 Somma在背後交叉的手指。
(crossed fingers的意思應該不用另外解釋吧?)
"We do not think that Somma deserves the sack."
Empoli President Fabrizio Corsi just three days before giving Somma the chop.
「我們不認為 Somma應該被炒。」
Empoli主席 Corsi三天後炒了 Somma。
"Contrary to newspaper talk, I was to be the next Coach of the Bianconeri.
I had every reason to be sure it was going to be me, but then suddenly
one night Capello appeared out of the blue. As Fabio is the best of
the lot I wasn't too bitter about it. Well, maybe just a little bit."
Monaco boss Francesco Guidolin on being Juve's nearly man –
much to the relief of most Old Lady fans…
「剛好跟報紙所說的相反,我才是 JUVE的下一個教練!
我有一狗票的原因可以確定這件事,但是一夜之間,Capello跑出來了!
基於 Capello是當今最出色的教練之一,我並不覺得太難堪,
好啦~或許有那麼一點啦~」
Monaco主帥 Guidolin表示他曾是離 JUVE主帥位置最近的人-
大部分的 JUVE球迷大大地鬆了一口氣…
--
我們身體裡豢養的死亡一天天長大.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.129.239
推 starred:每一句都是經典中的經典阿XD 01/20 21:23
推 Bleed:歡迎進入Galliani的思考領域! 01/21 09:39
推 Riolove:每次都把 Bojinov 看成 Bon Jovi 01/21 20:06