推 ihsuann:relatives不是親戚的意思嗎123.194.150.138 02/26 21:32
推 jessie1921:阿 我都不跟親戚聯絡的耶 220.132.154.13 02/26 22:58
→ JerryChanel:感謝一樓指正, 疏忽了<(_ _)> 68.41.145.106 02/26 23:36
※ 編輯: JerryChanel 來自: 68.41.145.106 (02/26 23:37)
推 weedyc:In any case = 無論如何118.232.146.116 02/27 00:20
→ JerryChanel:等同於在任何情況下, 或如文中順著翻 68.41.145.106 02/27 00:22
→ JerryChanel:感謝板大提點, 但應該是算同意<(_ _)> 68.41.145.106 02/27 00:23
推 weedyc:我只是覺得這樣翻比較順 ^^"118.232.146.116 02/27 00:23
推 memolly:我的天哪!太奇妙了..正好要去掃墓啊..^^ 203.222.1.87 02/27 00:23
→ JerryChanel:大家一起學英文>////< 68.41.145.106 02/27 00:24
推 weedyc:難得有人po翻譯的時候我剛好在 沒有惡意^^118.232.146.116 02/27 00:24
→ JerryChanel:不要緊張, 我不是壞人!(也不當好人XD) 68.41.145.106 02/27 00:25
→ JerryChanel:是一個小練習機會啦, 歡迎大家參與^~^ 68.41.145.106 02/27 00:29
推 whitedog0104:"無論如何"一票 61.228.33.249 02/27 02:08
※ 編輯: JerryChanel 來自: 68.41.145.106 (02/27 04:12)
推 tearstop:今天的句子比較沒那麼難耶(繼續唸) XD 59.125.142.107 02/27 09:56