→ tearstop:哈哈,猴子好可愛 >///< 218.164.78.64 04/09 21:38
推 JerryChanel:push 68.41.145.106 04/09 22:14
推 rmin051:真的翻得很好呢140.122.168.191 04/09 22:16
推 whitedog0104:猴子,交給你了(被香蕉皮打<囧>) 61.66.110.12 04/09 22:19
→ weedyc:不是香蕉皮,我會拿整棵香蕉樹打。XDDD118.232.146.116 04/09 22:24
※ 編輯: weedyc 來自: 118.232.146.116 (04/09 22:25)
推 tearstop:XDXD 猴子好殘暴 ~ 218.164.78.64 04/09 22:29
→ labeck:這不是猴子!!是大金鋼! 211.75.138.101 04/09 22:31
推 whitedog0104:(逃) 61.66.110.12 04/09 22:38
推 zxc2058:大猩猩(誤) 203.71.94.31 04/09 22:44
推 cutelucy322:每天PO星座給魔魔看,他好像很開心XD 59.114.42.225 04/09 23:21
推 seedpk5079:推用心220.143.144.151 04/09 23:50
→ snowgo:謝謝用心!! 118.169.24.35 04/09 23:56
→ weedyc:之前po的兩位也都很用心,我只是代班的XD 118.232.144.68 04/10 00:23
推 onbitman:想請朋友幫忙處理帳務支出的部分(朋友毆) 59.105.84.96 04/10 08:08
推 jns0117:maybe 我覺得翻成 試一下~ 61.61.237.67 04/10 11:12
→ jns0117:且嘗試一下去確認它們~~~and有時候不用翻~ 61.61.237.67 04/10 11:15
推 jns0117:疑我好像又再挑骨頭- - 版大翻的蠻好的~ 61.61.237.67 04/10 11:27
→ weedyc:我是覺得and在這裡有點像一個人講話講一半118.232.146.116 04/10 12:56
→ weedyc:其實我是想用刪節號表達,但不知適不適合^^118.232.146.116 04/10 12:57
→ weedyc:「你可以blahblahblah,而且…啊或許可以」118.232.146.116 04/10 12:57
→ weedyc:我猜是這樣的感覺啦~~~XD118.232.146.116 04/10 12:57
推 jns0117:有時候念一次就知道囉~ 和...或許~~ 不順~ 61.61.237.67 04/11 01:20
→ weedyc:我也知道不順,但本人翻譯能力不強 (攤)118.232.146.116 04/11 07:03
推 jns0117:認真的女人最美麗 :) 61.56.178.241 04/11 08:24
推 rmin051:美猴王XD140.122.168.191 04/11 13:07