精華區beta Capricornus 關於我們 聯絡資訊
 http://shine.yahoo.com/horoscope/capricorn/  Overview A major ending happens today -- but don't panic yet! That doesn't have to mean a death or getting fired; it could just as easily be your last day with a bad habit or an end to a toxic relationship. 今天(生活中)會上演重要的結局 -- 但先別驚慌! 那不代表是死亡的到來或是被公司炒魷魚; 可能就只是戒除壞習慣或是結束一段傷痕累累的愛情,如此而已。 toxic relationship : 傷害至深,造成身心靈受創卻依舊為了愛犧牲自己的 愛情(關係)...也就是已經中毒啦!! -------------------------------------------------------------------------- http://shine.yahoo.com/horoscope/capricorn/love-daily-20120710.html Love Your opinions aren't especially firm today -- well, most of them aren't. You may run into someone who drops a little bomb on you that turns your head around on some issue you thought was settled. 今天你的意見特別不牢靠 -- 呃,大部分都不是。 你可能會碰見某人對你作出驚人的舉動,使你把注意力轉到你認為早就解決的爭議上。 (碎碎念: 真的很好奇寫Love 運勢的人在想什麼,因為也是工作狂嗎 XD) --------------------------------------------------------------------------- http://shine.yahoo.com/horoscope/capricorn/career-daily-20120710.html Career There's always room to learn something new about yourself. If that lesson comes from a coworker, then so be it. What doesn't kill you makes you a better manager. 永遠都有機會和餘地去認識新的自己。假使這是夥伴帶給你的課程, 那就接受這個情況吧。 當這個問題沒有把你擊倒,那麼你會成為一個更好的管理者。 (What doesn't kill me makes me stronger. -- Friedrich Nietzsche 當這個難題(自行套用)無法擊倒你時,(因為這個試煉)你會變得更加堅強勇敢。) --- 打到快結束P1居然又發瘋了... 害我也差點也瘋了 XD 今天綜論打得有點囉嗦,我廢話比較多,不知不覺鍵盤越敲越開心,各位多多包涵 (被揍 獻上Career主題曲 XDDDD http://www.youtube.com/watch?v=Xn676-fLq7I
Kelly Clarkson -- Stronger (What Doesn't Kill You) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.234.179.228
timfan3939:推~ 剛真的發瘋了XD120.126.145.114 07/10 12:25
結果正要回文的時候,換我家網路斷我線..下次就換理智線斷掉了 XD
JerryChanel:用心推~ 122.116.24.63 07/10 12:48
謝謝傑瑞大推推:")
ikugray:Who doesn't kill me makes me stronger. 114.26.41.131 07/10 13:41
ikugray:請問可以這樣造嗎? XD 我要成為蟑螂王(抖) 114.26.41.131 07/10 13:42
這個問題....我們就請傑瑞大來解答!(快逃 XDDDDDDD)
problemcloud:LOVE雖然準 但真的是工作上的事!XD123.194.224.138 07/10 14:55
problemcloud:交上去很久的東西被退件了ˊ_>ˋY123.194.224.138 07/10 14:56
P大加油阿ˊ_>ˋ,記得發揮魔魔精神,重新把它作好 接著用力給他甩到boss臉上 XDDDDDDD ← (尬派因那)
JerryChanel:蟑螂王 iku大 (慢慢拿向拖鞋...) 122.116.24.63 07/10 16:40
kim03191230:啪!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 59.126.44.134 07/10 17:31
dali510313:我拿殺蟲劑= =+ 推~~~辛苦了!!!140.116.103.116 07/10 18:08
JerryChanel:kim大接得好生動@~@" 122.116.24.63 07/10 18:28
ikugray:真的XDDD 他一定是想偷報仇想很久了(笑歪) 114.26.44.216 07/10 19:03
現在開始殲滅蟑螂王iku大作戰開始!!!!!大伙們開始行動囉~~~ (衛生紙預備)
DecCapricorn:把iku大翻過來, 用沐浴乳淨身一下吧~ 111.242.193.23 07/10 21:01
JerryChanel:小時候都拿三秒膠.......(喂~~~)175.180.105.149 07/10 21:14
kim03191230:我都混一桶漂白水灑過去XD 118.170.123.88 07/10 21:42
ikugray:是誰住在灰灰咖咖的蟑螂屋裡~~蟑螂王~ 114.26.46.203 07/10 21:46
ikugray:不對...我聞到危機的味道 Q____Q (抖尿) 114.26.46.203 07/10 21:48
kim03191230:漂白水準備好了 118.170.123.88 07/10 21:56
你們也太認真在討論怎麼滅蟑 XD
kim03191230:滅蟑是人類史上最重要的事情之一 118.170.123.88 07/10 23:07
abicat0:看成蟑螂史上最微乎其微的是人類滅絕(倒_120.107.174.107 07/11 00:54
兩位你們還好嗎(挖鼻
allosteric:People who doesn't kill me makes.... 114.44.117.101 07/11 07:20
allosteric:給iku大:關代前面別忘了先行詞唷 ^^ 114.44.117.101 07/11 07:21
allosteric:← 認真上進乖寶寶 XD 114.44.117.101 07/11 07:23
↖ 乖。(拍頭) XD iku大來~拜謝a大~(行禮)          
ikugray:謝謝a大\(^_______^)> 可是這樣一來... 114.41.2.212 07/11 10:55
ikugray:我又有單複數的問題了(冏) 114.41.2.212 07/11 10:56
ikugray:People who don't kill me make me.... 114.41.2.212 07/11 11:28
ikugray:動詞好像都要改成單數了:) 114.41.2.212 07/11 11:31
allosteric:對欸...其實我是故意留給妳改的(嘴硬 114.44.117.101 07/11 12:06
ikugray:XDD 改過之後印象更深刻 3Q~ ^^ 114.41.2.212 07/11 13:04
嗯...我是這樣想的,"someone" kill you,通常指的是誰殺了你(就是殺人的殺)。 People who don't kill you make you... 翻下去的話變成 → 沒有殺掉你的這個人,而這個人造就你.... (感謝小a子提醒) 而主詞是事物的話,事物殺了你,當然它不會有殺的動作,可解釋成 扼殺,毀掉,削弱....等等。 我覺得動詞可以改用"beat" I beat you. 我擊敗你了。 我的小小小小小小想法,和iku大分享:) 如果有不對要馬上指正我 XD
allosteric:People who ...這句主詞是People 吧? 114.44.117.101 07/11 21:13
allosteric:人沒有殺掉你這件事造就你應該寫成: 114.44.117.101 07/11 21:14
allosteric:That people don't kill you make..... 114.44.117.101 07/11 21:16
allosteric:而這件事造就你←妳把事情當作主詞了 114.44.117.101 07/11 21:18
allosteric:回得好亂 XD 114.44.117.101 07/11 21:19
喔喔....People who don't 的中文我寫得不對,sorry。 不過我最主要是想換動詞kill, 因為這樣意思很奇怪,所以才會想說可以改"beat"比較合適。:) 多謝提醒。^^
allosteric:People who don't ...這句的翻譯應該是 114.44.117.101 07/11 21:22
allosteric:沒有殺掉妳的『人』,造就了妳 114.44.117.101 07/11 21:23
allosteric:主詞是人,不是事件 114.44.117.101 07/11 21:23
allosteric:That people don't kill you make..... 114.44.117.101 07/11 21:24
allosteric:這樣寫主詞才會是事件,(事件造就了... 114.44.117.101 07/11 21:26
我主要是著重在文意,(抱歉還害你看到錯誤前言 XD) 所以上面說的是,用事件作主詞,動詞kill OK, 但用人作主詞,同上解釋 XD 謝囉~~~;)
ikugray:感謝a大和shi大(眼眶泛淚) 大腦消化中... 111.246.102.97 07/11 22:27
ikugray:如果要把動詞改成beat,好像就不用否定詞 111.246.102.97 07/11 22:38
ikugray:People who beat me make me stronger. 111.246.102.97 07/11 22:39
ikugray:擊敗我的人,造就了我。加了don't,語意好 111.246.102.97 07/11 22:41
ikugray:像就變得有點奇怪齁? XD 111.246.102.97 07/11 22:42
whitedog0104:是啊=3= 122.117.32.205 07/12 08:59
ikugray:板主早!! \(⊙_⊙)> 114.26.40.175 07/12 09:04
早安,兩位 XD ※ 編輯: shihoo1118 來自: 182.234.179.228 (07/12 09:40)