→ bratzz:難怪 我還以為小孩都聽得懂英文咧>_< 推 140.119.41.71 06/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hhou (hhou) 看板: CartoonNet
標題: Re: 卡通台的雙語
時間: Sun Sep 15 00:04:56 2002
※ 引述《chrissonic (八神庵太一)》之銘言:
: ※ 引述《motorrock (呼哈!想自己做自己!)》之銘言:
: : 不過好想聽日文ㄉ唷!!
: : 我家怎ㄇ都是國語ㄉ發音也調不回來!!
: : 是不是卡通台都是國語押?
: 在我們的第四台的卡通台當中,只有迪士尼頻道才有雙語切換,主語都是
: 國語發音,副語則是英語發音,但是迪士尼頻道沒有字幕出現,想聽英文
: 的話,就可以切換副語;想聽中文,就切換主語。
Cartoon Network的雙語也是中/英切換,
主語是國語,副語是英語,
我目前看過的"約翰尼","飛天小女警","史酷比"等都有,
至於像那種原本是日本卡通的...
在Cartoon Network好像沒看到可以切回日語過...
※ 引述《motorrock (呼哈!想自己做自己!)》之銘言:
: 不過好想聽日文ㄉ唷!!
: 我家怎ㄇ都是國語ㄉ發音也調不回來!!
: 是不是卡通台都是國語押?
在我們的第四台的卡通台當中,只有迪士尼頻道才有雙語切換,主語都是
國語發音,副語則是英語發音,但是迪士尼頻道沒有字幕出現,想聽英文
的話,就可以切換副語;想聽中文,就切換主語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.241.95