精華區beta Catholic 關於我們 聯絡資訊
2013年1月5日星期六 2013/1/5(John1:43-51) 若望福音1:43-51 第二天,耶穌願意往加里肋亞去,遇到了斐理伯,耶穌便向他說: 「你跟隨我吧!」 斐理伯是貝特賽達(Bethsaida)人,與安德肋和伯多祿同城。 斐理伯遇到納塔乃耳,就向他說: 「梅瑟在法律上所記載,和先知們所預報的,我們找著了, 就是若瑟的兒子,出身於納匝肋的耶穌。」 納塔乃耳便向他說:「從納匝肋還能出什麼好事嗎?」 (⊙3⊙╭ 斐理伯向他說:「你來看一看吧!」 >.^b 耶穌看見納塔乃耳向自己走來,就指著他說:「看!這確是一個以色列人,在他內毫無詭 詐。」 納塔乃耳給衪說:「你從那裏認識我呢?」 耶穌回答說:「斐理伯叫你以前,當你還在無花果樹下時,我就看見了你。」 納塔乃耳回答說:「辣彼,你是天主子,你是以色列的君王。」 耶穌遂說道:「因為我向你說:我看見了你在無花果樹下,你就信了嗎?你要看見比這更 大的事!」 又向他說:「我實實在在告訴你們:你們要看見天開,天主的天使在人子身上,上去下來 。」 43 The next day, after Jesus had decided to leave for Galilee, he met Philip and said, 'Follow me.' 44 Philip came from the same town, Bethsaida, as Andrew and Peter. 45 Philip found Nathanael and said to him, 'We have found him of whom Moses in the Law and the prophets wrote, Jesus son of Joseph, from Nazareth.' 46 Nathanael said to him, 'From Nazareth? Can anything good come from that place?' Philip replied, 'Come and see.' 47 When Jesus saw Nathanael coming he said of him, 'There, truly, is an Israelite in whom there is no deception.' 48 Nathanael asked, 'How do you know me?' Jesus replied, 'Before Philip came to call you, I saw you under the fig tree.' 49 Nathanael answered, 'Rabbi, you are the Son of God, you are the king of Israel.' 50 Jesus replied, 'You believe that just because I said: I saw you under the fig tree. You are going to see greater things than that.' 51 And then he added, 'In all truth I tell you, you will see heaven open and the angels of God ascending and descending over the Son of man.' http://goo.gl/RKrm0 圖一 http://goo.gl/zulZ9 圖二 (The calling of Philip,斐理伯帶納塔乃耳去認識耶穌^^) ◎單字: descend *v. 下降, 傳下, 遺傳, 屈尊, 降格, 墮落 ascend *vt. 登, 攀登, 溯, 追溯, vi. 上升, 升高 israelite *n. 以色列人, 猶太人 fig *n. 無花果, 一點, 少許, 不值錢的東西, 健康狀況;    n. v. 服裝, 打扮, 裝飾 deception *n. 欺騙, 詭計 ◎心得: 1.信耶穌不應該只僅僅因為那些魔術、奇蹟之類的呀…  耶穌不只是劉謙老師,他還帶來更重要的。 2.納塔乃耳坦率的個性,一開始對納匝肋人沒什麼好感 但後來見識到耶穌千里眼的功力,馬上屈服XD 雖然不太禮貌,但很直率可愛 3.Philip那句「Come and see」好像也對我們發出邀請。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.11.61