推 Geigemachen:耶穌掐麥穗就是"不全守";還扯到"我熟不熟聖經" 06/08 02:54
推 Geigemachen:你說我不怎熟聖經,你怎處置聖保祿反同性戀經文,L教徒? 06/08 02:56
推 Geigemachen:討論同性戀合理與否就算了,還扯到誰聖經熟不熟,歪了 06/08 02:58
推 falstaff:G大要不要也處理一下 保祿說"女生不可以說話"的經文 06/08 03:19
推 Geigemachen:那是誤譯,保祿不是也說"女人講道時應該如何才適當嗎" 06/08 03:34
推 Geigemachen:我以希臘文新約為準,希臘文的女人與妻子是同一個字 06/08 03:35
推 Geigemachen:"女生不可以說話"我不認同,舊約都有女先知可教訓君王 06/08 03:41
推 Geigemachen:聖母瑪利亞可是早期教會領袖,保祿不會跟聖母作對的 06/08 03:43
推 Geigemachen:你說的"講話"希臘文是"教訓","女人"是指"妻子" 06/08 03:55
推 Geigemachen:"女人"與"妻子"希臘文是同一字 06/08 06:00
推 findingemo:所以是妻子不可以說話? 06/08 10:27
推 Naturalist:Ge解釋一堆不知道有差多少? 06/08 22:14
推 Geigemachen:"男人"與"丈夫"是同一字,原句應做"妻子不可教訓丈夫" 06/09 07:11
推 Geigemachen:原句處境是保祿譴責諾斯底主義認為女人比男人優越 06/09 07:44
推 Naturalist:所以你想說"妻子不可教訓丈夫"? 06/09 10:36
推 Geigemachen:Yes!! 保羅針對主張"女人比男人優等"者的斥責 06/09 12:40
推 Naturalist:所以"妻子不可教訓丈夫"? 06/09 13:15
推 Geigemachen:那是早期諾斯底主義主張,現代人要考慮當時狀況解經 06/09 13:16
推 Naturalist:所以"現代人"可以違背聖經? 06/09 13:18
推 Geigemachen:"教訓"的時態是"現在進行",此句否定進行 06/09 13:20
推 Geigemachen:所以是"妻子不可(持續不斷地)教訓丈夫" 06/09 13:21
推 Geigemachen:同樣的文法,耶穌說"不要(持續-總是)請你認識的人吃飯" 06/09 13:22
推 Geigemachen:從時態與諾斯底背景可驗證,這並沒有"現代人違反"問題 06/09 13:23
推 Naturalist:所以"妻子不可(持續不斷地)教訓丈夫"? 06/09 13:49
推 Geigemachen:Perfect!!! You are right!!!! 06/09 13:54
推 Naturalist:是非對錯都沒分清楚 就下這種結論不是歧視是啥? 06/09 14:12
推 Geigemachen:你是不是要推1504篇?上面這推很怪 06/09 14:15
推 Naturalist:哪裡怪? 06/09 14:19
推 Geigemachen:勸阻妻子碎碎唸不要過頭(女人天生多話),應不算歧視吧 06/09 14:19
推 Geigemachen:原出處是勸阻自認比男人優越的女人不要碎碎念不停 06/09 14:20
推 Geigemachen:我不支持引申欺壓妻子(尤其女方不認為女人比男優越時) 06/09 14:22
推 taied:光是女生天生多話這句就很明顯是性別歧視.. 06/09 20:46
推 Geigemachen:多話有根據的,我本人也多話,若多話是歧視,我就被歧視 06/10 03:35
推 kuso198610 :女人"天生"多話的證據在哪裡 = = 06/14 19:12