※ 引述《Ivangelion (對禰殿宇的熱誠把我耗盡)》之銘言:
: ※ 引述《jdcbest ( 風雅諸 )》之銘言:
: : 天主教也只是在大約十六世紀才定案把某些次典列入正典, 前十五世紀並未如此.
: : 所以依你的邏輯, 你也要批天主教否認?
: : 而且說七十士譯本非正典 並不是在否認教會所用的書籍
: : 不要邏輯搞不清楚.
: 天主教從未將「次經」刪除於聖經之外,這跟新教否認「次經」是不一樣的。
: 底下再次引用 http://tinyurl.com/b7pkbq,然後翻譯(並請參考
: http://tinyurl.com/afx2y8 和 http://tinyurl.com/bv8ceo)。
: 聖經正典早在公元 382 年,由教宗達瑪甦一世(Pope Damasus I)主持的羅
: 馬大會(Council of Rome)已確立,並經由數個會議和教宗的再次確定,包
: 括了:
: ‧393 年的希坡會議(Council of Hippo)
: ‧397 年的迦太基會議(Council of Carthage)
: ‧405 年教宗聖諾森一世(Pope Innocent I)在寫給土魯斯主教愛素波(
: Bishop Exuperius of Toulouse)的一封信中再次確立聖經正典
: ‧419 年另一次的迦太基會議,並在 787 年的第七次大公會議:尼西亞第
: 二次大公會議(II Nicaea)認可了此會議的結果
: ‧1442 年的佛羅論斯大公會議(the ecumenical councils of Florence)
: ‧1546 年的特利騰大公會議(Trent)
: ‧1870 年的梵蒂岡第一次大公會議(Vatican I)
: ‧1965 年的梵蒂岡第二次大公會議(Vatican II)
: 所有這些確立的聖經正典中,都包含了「次經」。
妳少來, 請你告訴我393~1419年的會議紀錄哪裡有確立舊約「正典」之內容.
請你注意:使用某些次經不表示那些次經是正典.
天主教自己真正確立舊約「正典」之內容 是在十六世紀後.
: 此外,我還是看不到關於初期教會普遍使用七十士譯本,你說什麼。
: : 一樣地, 天主教也只是在大約十六世紀才定案把某些次典列入正典,
: : 前十五世紀並未如此.
: : 所以依你的邏輯, 你也要批天主教過去未否認雅麥尼亞會議??
: 承上。
: 這裡再舉一個新約引用次經的例子。(cf. http://tinyurl.com/b7pkbq)
: 希/來 11:32-38 中這樣說:「此外,我還要說什麼呢﹖我的確沒有足夠的時
: 間再論述基德紅、巴辣克、三松、依弗大、達味和撒慕爾以及眾先知的事....
: 有些女人得了她們的死者復活,有些人受了酷刑拷打,不願接受釋放,為獲得
: 更好的復活....。」
: 你可以在新教的舊約中找到許多「女人得了她們的死者復活」的故事,但你絕
: 對在裡頭找不到「人受了酷刑拷打,不願接受釋放,為獲得更好的復活」的故
: 事。因為這故事的原文被新教視為次經而從聖經刪去。它就在瑪加伯下第七章
: 中:(http://tinyurl.com/bc6tuc)
: 『事後,又有兄弟七人與他們的母親一同被捕,國王命人用鞭子和牛筋痛打他
: 們....他在快要斷氣的一剎那,高聲說:「你這窮兇極惡的人!你使我失去現
: 世的生命,但是宇宙的君王,必要使我們這些為他的法律而殉難的人復活,獲
: 得永生。」....尤當稱奇,最值得光榮記念的,還是他們的母親....鼓勵他們
: 說:「....世界的創造者....必仁慈償還你們的靈魂和生命....。」』
: 由此我們知道,早期基督徒不僅認同第二正典,還在新約從中引用之。
你這是穿鑿附會, 請你證明
希伯來書的「有些人受了酷刑拷打,不願接受釋放,為獲得更好的復活」
指的是瑪加伯下第七章這件事, 否則你此處的證據不強.
: : 撒杜塞人舉的例子類似次經的故事那又如何?
: : 我舉的例子若類似佛經, 所以佛經也可以納入正典? 真可笑的邏輯.
: 不只是類似,而是根本是。
: 問你喔,如果你不喜歡一本書,你會引用它嗎?
「喜不喜歡某本書及是否引用」和「正典」根本無關,
撒杜塞人之遭遇類似次經的故事, 也不表示它是正典.
沒被引用也不表示它不是正典. 像許多舊約正典並未被新約引用.
「是否引用」和「是否正典」根本無直接相關,
你不要再將兩者間做穿鑿附會.
: : 天主教也只是在大約十六世紀才定案把某些次典列入正典, 前十五世紀並未如此.
: : 所以依你的邏輯, 你也要批天主教過去未否認雅麥尼亞會議??
: : 東正教也有天主教不承認為正典的某些次典(如以斯得拉一書, 瑪喀比三書等),
: : 那東正教是不是也要批天主教怎麼未把那些次典納入正典??
: 歡迎東正教徒討論,但絕不是如你一般以不良的態度批評別人邏輯好笑或搞不
: 清楚云云。
: : 殊不知各教把「某些次經」視為正典乃是自己教內的事,其他教管不著.
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 嗯哼,那你在這裡是?
: : 保祿引用七十士譯本的希臘翻譯那又如何,
: : 我們討論也都是引用思高等中文翻譯本. 那所以呢?
: : 而且說七十士譯本非正典 並不是在否認教會所用的書籍
: : 不要邏輯搞不清楚.
: 代表七十士譯本在初期教會已被直接接受,而不是像在猶太教那樣被否定~~
這裡沒有人否認七十士譯本被初期教會接受,
爭議點是在於正典的意義與由來、各卷是否為正典、
各教何時確立正典所包含的書卷.
: : 馬丁路德做了什麼事, 你與新教徒不見得照單全收.
: : 你搬出這點是要證明什麼?
: : 最後還是老話一句, 天主教把「某些次經」視為正典是自己教內的事,
: : 其他教管不著,但你若想說服新教把眾次經歸入正典,
: : 需要更強證據與理由。
: 我本來就無意說服什麼,否則我就會將文轉到基信板去了。所發的只不過是作
: 為當新教徒質疑時,天主教徒回應的依據罷了。
我也只是提醒, 回應的立據與理由需要更強罷了.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.11.22