精華區beta Catholic 關於我們 聯絡資訊
「天主教」的中文翻譯 摘自:上智出版社,天主教的信仰,民六十七年二月,五版 「天主教」的中文名稱,乃明末來我國傳教的教士所擬定。它原來的名稱是基督 宗教(Christianity),意指耶穌基督所創立的教會。凡信仰耶穌基督者,統稱為基督 徒。隨時代的變遷,以後出現了許多自稱為基督徙的教派, Christianity便成了總稱, 各教派不得不冠以他詞以示區別。歐美各國都以「公教會」(Catholic Church )或 「羅馬公教會」,稱隸屬羅馬教宗的天主教,以與分離的「希臘正教」或「東正教」 (Orthodox Church),及 Protestant(Protestant有「誓反教」之義,我國人多稱之 為「新教」或逕稱「基督教」)等教派有所區別。 「天主」二字,是天主教稱呼宇宙真主的名詞,也就是所稱的「至上神」。這個 名詞始自明神宗萬府十一年(一五八三)。原來羅明堅教士,離開廣東肇慶時,託一位 望教少年照管祭壇和祭服,後來羅明堅與利瑪竇等回肇慶時,發現祭壇中央壁上,懸一 中堂,書「天主」二字,遂被採用,與「上帝」或「天」等名稱並行。 明末清初,由於不幸的禮儀之爭,教宗本篤十四世,頒布最後一道禁令(一七四 二,即清乾隆七年),不許單稱「天」或「上帝」,此項禁令現已鬆弛,不過從那時起 ,便通行了「天主」的名稱。 在利瑪竇以前,唐太宗貞觀九年(六二五)天主教的分袂弟兄-景教,傳入首都 長安,其所譯「默西亞經」(原作「移鼠迷詩言哥經」),稱宇宙真主為「天尊」。按 釋家也稱佛為「天尊」,道教稱「天神」乃「天尊」等,如「元始天尊」。 我國古籍中,天主的名稱,始見於秦始皇所封八神;「天主、地主、陽主、月主 、四時主」等。南朝宋時,呵羅單國尊稱宋帝為「無憂天主」。佛經中稱諸天之帝曰天 主,例如:「忉利天主」。說文解字:「天者、巔也,至高無上」。但我們所謂「天主 」,並非秦始皇所講八神原意,亦非佛經中的「忉利天主」,乃是指宇宙的唯一真主宰。 對「天主」的稱呼,世界不少語言均按照拉丁語Deus譯為類似的名稱。Deus、則 是根據古羅馬「多神」dii的原有名詞而來,但為保持一神觀念,將小寫改為大寫,將 複數改為單數;這樣便固定了唯一主「至上神」的名稱。 我國文字,通常無大寫小寫之分。為表達「一神」觀念,只有加以限定字,呼之 為「真神」、「至上神」等。因我國「神」字古義,原來也指「多神」。一:即所謂 「天神地祇」。說文:「神:天神,引出萬物……祇:地祇,提出萬物」;天神指日月 星及諸神,地祇指山川河海之神。二:即所謂「天神人鬼」。呂覽順氏篇「鬼神傷民之 命」;高注:「天神曰神,人神曰鬼」:此處「天」「人」對稱,但是「神「和「鬼」 都是多數的。 神「引出萬物」,實指日、月、星及諸神,「生風雲、調陰陽」,並非特指「創 造宇宙」而言。但近代學者,由於研究「天神」、「一神、「多神」、「汎神」等問題, 將西方之(Theos,Deus,God…)逕譯為「神」字。因而我們從「一神」、立場,也呼 「天主」為「神」及「至上神」等。 <以上轉載自天主教資訊小集> http://www.cathlinks.org/cath.htm <心得> 我想感謝這些萬里迢迢來到中國的耶穌會士,因為雖然當時中國境內的其他 教會組織,批判他們(明朝的耶穌會)沒有遵行當時教會正統洗禮的儀式,也反 對他們授權繪製的最後晚餐聖像中,讓耶穌穿上了鞋子。可是他們還是有所堅持, 以智慧來順應中國的文化禮俗,揚棄無關宏旨的歐式洗禮儀式。 指責者向羅馬指出在中國所行洗禮是這樣的:「神父們(耶穌會士)在為婦 女進行洗禮時,沒有用唾液沾上她們的耳朵,沒有放鹽在她們的嘴中,沒有用油 塗抹她們的胸部與頭部。」 當時耶穌會的中國領導者如此向教宗解釋:「在中國人心中,暴露婦女胸部、 碰觸她的手與她的嘴,是極不合常規、道德的行為。如果說每一處地方的神父在 為婦女進行洗禮時,都必須謹慎小心的話,那麼在中國,他們尤其必須格外小心 在意這些舉措。」 所以,即使國中段考歷史科當中出現下面這樣的考題,我個人並不會在意。 畢竟,語言詞彙目的是幫助人理解,若稱羅馬公教有幫助,我想名稱不是重點, 即使與某一些教友的既定習慣不一樣,不影響實質性的部份,不會造成更多誤解 就好。然而,若固定只用「天主教」做板標,不做任何更動,能夠減少不必要爭 論,有助改善板面的氣氛,我相信睿智的板主們,會將這類意見納入考量。 <考題,摘自高雄市正興國中國三段考試題> 163.32.159.5/wk1/test/9512/3/7.doc 西元2005年教宗若望保祿二世逝世,舉世哀悼,名號本篤十六世繼任教宗,請問 :「教宗」是那一教會領袖? (A)羅馬公教 (B)希臘正教 (C)猶太教 (D)伊斯蘭教。 附註:我接觸大專同學會的時候,那時不少年輕的天主教徒都自稱為「公教青年」, 但不知道是否現在的人,都不願意如此自稱了呢? 建議對照:聖公會 (英國國教同義詞) <資料來源:百度百科> 聖公會 (Anglican Church),也稱為安立甘會或英國國家宗教,是基督新教的 一個教派--聖公宗。與信義宗﹑歸正宗同屬基督新教三大主流教派。由英國國王 亨利八世創始並作為當時英國的國教,由英國國王擔任教會最高首腦。「安立甘」 就是英文「Anglican」(英國的)的音譯。普世華人基督徒使用聖公會為公用名稱。 但是,聖公宗到了美國之後,英文名稱卻該為The Episcopal Church。Episcopal 意思為主教制的教會。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.96.114
Pietro :對清楚者我自稱公教基督徒,對不清者只能自稱天主教 04/07 22:17
maumauchong :好厲害的資料 民國67年的耶! 04/09 13:17