作者shepherdy (糖分)
看板Celtics
標題[外電] Pierce, Allen lead Celtics to Game 2 victory
時間Fri May 9 12:48:17 2008
Pierce, Allen lead Celtics to Game 2 victory
http://sports.yahoo.com/nba/recap?gid=2008050802
第二回合:三英再勝(呂布:幹!快退回虎牢關)
BOSTON (AP)—Paul Pierce and Ray Allen found their shooting touch. LeBron
James can only hope he left his in Cleveland.
皮爾斯和雷槍找回手感,而李伯榮的手感在克里夫蘭忘了帶出來
Pierce scored 19 points, Kevin Garnett added 13 with 12 rebounds, and Allen
broke out of a seven-quarter scoring drought with 16 points to help the
Boston Celtics beat the Cavaliers 89-73 on Thursday night and take a 2-0 lead
in the Eastern Conference semifinals.
皮爾斯拿下19分,KG兩雙13分12板,雷槍在連續六節沒得分後終於開張,他最後
拿下16分,超塞以89-73在系列賽取得二連勝
One game after going 2-for-18 from the field and missing his last six shots,
including a layup to tie the game with 8.5 seconds left, James missed his
first three tries and finished with 21 points on 6-for-24 shooting.
在其濫無比的第一場後,李伯榮在這場比賽前三投依然落空,最後他以24-6的命中率
拿下21分
“I’m a little shocked that he’s 8-for-42, but this is what we work on. We
work on trying to contain him,” said Pierce, who was 2-for-14 in Game 1. “
LeBron is what makes them go. And if we can somehow control him, we control
their team. And with the help of the guys around me, we’ve been able to do
that.”
「雖然我們一開始就設定要全力堵住他,但是看到他的表現(兩場加起來42-8)還是
令人訝異,」皮爾斯說,他在第一場表現也不怎麼樣(14-2),「李伯榮是騎士的重
心,如果我們能制住他就等於制住整隻騎士隊,在隊友的幫助下,我們守他守的的還不錯
(李伯榮:護駕~護駕~護...駕...)」
Game 3 is Saturday night in Cleveland. The Cavaliers will need their crowd to
pull them out of their funk because the Celtics are 6-0 in the playoffs in
Boston, and they would have the homecourt advantage through the NBA finals.
第三場在米國時間星期六於克里夫蘭開打,騎士急需主場球迷助陣好拿下這場,因為超塞
目前為止在主場還沒輸過,而且他們有季後賽全部的主場優勢
“Being down 0-2, that’s a tough hole to dig yourself out of. But if we want
to win the series we’ve got to do it,” James said, noting the Cavaliers
lost the first two games to Detroit in last year’s playoffs but won four
straight to reach the NBA finals.
「0-2落後就像你挖了個大洞給自己跳,不過就算洞再大,為了在系列賽出線我們還是
要拼下去,」李伯榮說,並且提醒大家雖然他們在去年季後賽也是先輸給活塞兩場,不過
最後還是連勝四場並且打進總決賽
“We’ve been in this situation before,” said James, who offered
encouragement along the bench as the final seconds ticked off. “I’ve got to
let them know that I’m not frustrated.”
「我們之前就有過(連兩敗)的經驗了,」李伯榮說,他在比賽結束後給了眾愛卿一些愛
的鼓勵,「我必須讓隊友知道我並不為此沮喪」
The message was NOT received.
不過李伯榮的訊息似乎沒有被隊友接收到
“He’s got to be frustrated,” Cavaliers guard Wally Szczerbiak said. “He’
s such a good player. He puts so much on his shoulders.”
「他一定沮喪透了,」小帥哥說,「他是個極佳的球員,並且總是獨自扛下許多重任」
James will have a more welcoming crowd for the next two games than the Boston
fans who serenaded him with a chant of “Over-rated!” as he went 1-for-11
over the second and third quarters.
李伯榮在回到主場後肯定會受到更多觀眾的支持,至少不像在波士頓,那裡的觀眾只會
在他第二節與第三節投11只中1時對他大喊"高-估!"
This time, the poor shooting was contagious: The Cavaliers shot 35.6 percent
in the game, hitting just 11.8 percent in the second quarter as Boston turned
an eight-point deficit into a nine-point lead. From early in the second
quarter to early in the third, a span of 13:41, Boston outscored Cleveland
36-10.
低命中率就像疾病般由李伯榮傳染給全隊。騎士全場的命中率是35.6啪,並且在第二
節超塞把八分落後變成九分超前時只有11.8啪。在第二節一開始直到第三節開始後不
久,總共13:41的時間內,超塞在得分上以36:10遙遙領先
Zydrunas Ilgauskas had 19 points for the Cavaliers, and reserve Anderson
Varejao had 10 rebounds in 32 minutes after forward Ben Wallace went to the
locker room just 3:40 into the game due to dizziness.
大Z拿下19分,巴西人有10籃板,他在班蛙因為頭暈下場後獨自撐了32分鐘
Wallace, who attributed the problem to allergies, sat on the bench for the
second quarter and took some shots during halftime warmups, but did not
return to the game.
班蛙的頭暈起源於過敏,他在第二節就回到板凳上,並且在中場時也練了幾球,不過他最
後還是沒有上場
“As bad as my head was hurting me, it’s always hard to be out there and see
your teammates struggling,” he said.
「比頭痛更糟的是看到隊友在場上陷入泥淖,而自己卻沒法上場幫忙」他說
Wallace will be re-evaluated when the team returns to Cleveland, Cavaliers
spokesman Tad Carper said.
騎士發言人說班蛙在回到克里夫蘭後會作進一步檢驗
Pierce and Allen (0-for-4 in Game 1) snapped out of whatever ailed them.
Pierce did it right away, with seven points in the first quarter, but Allen
took a little more time.
皮爾斯和雷槍則擺脫了第一場的低潮,皮爾斯熱機較快,在第一節就拿下7分,不過雷槍
屬於慢熱型的,需要多一點時間
The third member of Boston’s Big Three hadn’t scored since hitting a
3-pointer with 8:48 left in the third quarter of Game 7 against Atlanta.
Boston finished off the Hawks with just seven points from the Allen, who shot
3-for-12 in the first-round finale.
作為三巨頭之一,雷槍在對上老鷹第七戰時直到第三節剩下8:48時才以一記三分開張
。他在第七戰僅以12-3的命中率拿下7分
He missed his first four shots Thursday but scored 11 points in the third
quarter, including the first four of the second half as the Celtics scored 10
straight to take a 54-36 lead. The Cavaliers cut it to 12 on James’ only
basket of the quarter, but they spent most of the fourth quarter trailing by
20.
雷槍在這場比賽的前四次出手全都落空,不過他在第三節終於找回水準,射下11分,包
括第三節開始的前四分,也帶動超塞一波10-0的攻勢,把比分拉開成54-36。騎
士靠李伯榮本節唯一的進球(一記上籃)把差距追近到12分,不過在第四節他們大多時
後都落後20分以上
“It was good to see Ray get it going. I thought that lifted everybody up on
our team,” said Celtics coach Doc Rivers, who called the first several plays
of the second half for Allen. “I made a concerted effort. I told the coaches
at halftime, ‘We’re going to him over and over again. We’ve got to get him
going.”’
「很高興看到雷槍恢復正常,這對全隊都有幫助,」河流說,他在下半場開始特地示意把
球做給雷槍,「我跟其他教練作了些商量,『不管怎樣,把球給他就對了,我們必須要幫
他找回手感』」
Allen joked that he had forgotten what it felt like to make a basket.
雷槍開玩笑說他忘記怎麼投球了
“I think everybody was relieved,” said the 33-year-old All-Star, who like
Garnett arrived in an offseason overhaul that helped the Celtics post the
biggest single-season turnaround in league history. “It was as if I was just
traded here all over again.”
「我想大家現在可以輕鬆點了,」這位33歲的超級明星說,他跟KG在本季前一起加入
超塞,也讓超塞大幅進步,創下聯盟紀錄,「這好像我"又"被交易來這邊一次一樣」
Cleveland took an early eight-point lead, but the Celtics erased it with
Garnett and Pierce on the bench. The Boston subs outscored Cleveland’s 26-4
in the first half; in fact, the Celtics bench outscored the Celtics starters
26-18 in the half.
騎士在開賽先取得八分領先,不過超塞在KG和皮爾斯都在場下的情況下靠替補把比分
追平。這些板凳暴徒在得分上以26-4領先騎士的替補;事實上,他們甚至在上半場
的得分就比先發還來的多(26-18)
The Cavaliers led 21-11 in the first quarter, and they still led by seven in
the second before their shooting went cold.
騎士在第一節以21-11領先,甚至在第二節剛開始時還有7分領先,不過那是在他們
把手感放進冰箱前的事
Notes
The Cavaliers switched from the burgundy uniforms they wore in Game 1 to
primarily blue ones Thursday. … Celtics basketball boss Danny Ainge said the
NBA has reversed a flagrant foul call against Cassell from Game 1. … The
Celtics went 7-for-16 from the line in first half. … Sasha Pavlovic was the
highest-scoring Cleveland sub, with five points. … Pierce spent some time on
the bench after having the thumbnail on his right hand nearly torn off early
in the second quarter. He returned with a bandage. … Boston’s Kendrick
Perkins came out with three minutes left in the first quarter with a bloody
nose. He sat out the rest of the quarter trying to stop the bleeding with a
towel then returned in the second quarter.
騎士的球衣從第一戰的酒紅色換成了藍色(越換越糟)...超塞老總安吉說聯盟應該要
撤銷第一場外星人的惡性犯規...超塞在上半場罰16只中7...莎莎以5分的表現
在騎士替補中稱王...皮爾斯因為他右手大拇指指甲有點裂開,因此第二節在板凳上多
待了幾分鐘,之後上場時他的手指纏了繃帶...柏金斯在第一節剩下3分鐘時因為流鼻
血而退場(真常被打鼻子...),他在第一節剩下的時間都用毛巾摀著臉試圖止住鼻血
,他在第二節重新回到場上
KG:二師弟,三師弟,你們都回來了...
呂布:幹
--
「…我想那些人權論者一輩子都不會碰上這種事,他們的生活安祥平靜。說
穿了,他們是幸運之人。反正事不關己,他們聽不到被害者的悲痛吶喊。就
像美季在遺書裡所寫的,被害者的泣血哀嚎完全被『守護少年』的大合唱給
掩蓋住了。」
--米樂的囚犯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.8.246
→ shepherdy :馬上OP... 05/09 12:48
→ shepherdy :還好內容有一些不一樣XD 05/09 12:49