Celtics storm back, beat Lakers 97-91 in Game 4
http://0rz.tw/124iq
Impossible is NOTHING, It takes FIVE !!
LOS ANGELES (AP)—This was how the Boston Celtics of yesteryear—Cous and
Russell and Bird and Hondo and the Chief—would do it. Digging deep, they
fought for every loose ball, scrapping with grit and guts, champions clad in
green.
在今天我們彷彿回到Cous,羅素,大鳥,Hondo和酋長的年代,那個拼死爭搶每一個球的
時代,以堅忍不拔的精神與膽識一分一分追趕的年代,那個綠色等於冠軍榮耀的年代。
These Celtics are no different. And they are just one win from another NBA
title.
今天的超塞完全展現了老前輩的球風。他們離冠軍盃僅剩一歩之遙。
“Yeah,” Kevin Garnett said. “I can taste it.”
「耶,我幾乎可以想像那種感覺了。」KG說。
In their comeback season, Boston saved its biggest one of all for the finals.
在他們充滿驚奇的一季後,超塞也以同樣驚奇的方式保住他們冠軍賽最重要的一役。
The Celtics rallied from a 24-point deficit and beat the Los Angeles Lakers
97-91 on Thursday night to take a commanding 3-1 lead in this history-rich
series and move within one victory of a 17th championship that seemed
impossible a year ago.
儘管落後24分,超塞還是後來居上以97-91擊敗湖人,在這富有歷史的意義的冠軍
賽中取得3-1領先。超塞正準備迎向隊史第17座冠軍盃,儘管在一年前這看起來像是
癡人說夢。
“I don’t want to get overjoyed,” Paul Pierce said. “I want to go out
there to try and win Game 5 on Father’s Day and then I’ll be able to
breathe. Right now, I’m waiting to exhale.”
「我不想太嗨,我想要低調點,」皮爾斯說,「我只想要在父親節那天拿下第五戰,等到
那時我才能恢復正常呼吸。現在我想還是謹慎點好。」
He’s not alone.
他不用再孤軍奮戰了。
A rivalry between the league’s two most storied franchises—with some of the
game’s biggest names and biggest moments—now has a rally for the ages.
兩位聯盟中的超級巨星-他們的名字常常和球隊中樞與那些偉大的時刻畫上等號-現在一
同為他們的榮耀時刻奮戰。
No team had ever overcome more than a 15-point deficit after the first
quarter, and Elias Sports Bureau said it was the largest comeback in the
finals since 1971. One thing’s for sure, it will forever be remembered in
the annals of Celtics-Lakers lore.
史上沒有球隊能在第一節落後超過15分的球況下還能反敗為勝(這應該是指總冠軍賽)
,Elias Sports Bureau說這是自1971年以來在總冠軍賽的最大逆轉勝。可以確定的
是,這一戰一定會在湖塞對決的偉大歷史中記上一筆。
When the final horn sounded, Pierce, an L.A. kid playing in front of family
and friends, doubled over in exhaustion and exuberance. The Celtics, the team
he stuck with through 10 years, including a 24-win season in 2006-07, had
done the impossible.
當比賽結束的蜂鳴器響起,從小在L.A.長大,並且在他的家人和朋友前奮戰的皮爾斯看似
耗盡了體力,但卻又生氣勃勃。他在超塞度過十年的時光,也經歷過只有24勝的難堪球
季,如今這支球隊沒有辜負他,在今天完成了不可能的任務。
“It’s definitely a great win, one that you’re going to put up there in the
library and break back out one day for your kids to watch,” Pierce said. “
But I want nothing more than that ring right now.”
「這絕對是一場棒透了的勝利,好到你會想把他放進圖書館裡,等到有一天再拿出來,跟
你的孩子炫燿那一刻。」皮爾斯說,「不過比起這場勝利,我更想要冠軍戒。」
Pierce scored 20 points, Garnett had 16 points and 11 rebounds and Ray Allen
had 19 points, two coming on a marvelous reverse layup in the fourth as Boston
’s Big Three, thrown together last summer by general manager Danny Ainge to
revive a franchise accustomed to hanging banners from the rafters, put the
Lakers on the brink of a summer vacation.
皮爾斯飆得20分,KG16分11板,雷槍射下19分,包括終場前一記漂亮的反手上
籃。在波士頓總管安吉的牽線下,這三人組成波士頓的新三巨頭,如今他們看來要讓湖人
隊可以早點去過暑假。
It took an epic comeback to do it, and now the Celtics can reclaim their
place atop pro basketball with a win in Game 5 on Sunday night in Los Angeles.
超塞以史詩般的逆轉拿下第四場,他們現在只需要拿下第五場就可以重返榮耀。
No team has ever recovered from a 3-1 deficit in the finals.
從沒有一隻球隊能在一勝三負下逆轉。
Kobe Bryant scored 19 points on 6-of-19 shooting but the league’s MVP couldn
’t rescue the Lakers when they needed him most. Lamar Odom had 19 points—
15 in the first half—and Pau Gasol, whose addition in a midseason trade was
supposed to give the Lakers their final piece to complement Bryant, had 17
points and 10 rebounds.
科比以19投6中的命中率拿下19分,即使剛拿下今年的MVP,他在湖人最需要他的
時候也無法提供什麼。歐登19分中的15分是在上半場拿下的,季中加入湖人的耶穌有
17分10籃板。
Trailing by 18 points at halftime and seemingly done when they fell behind by
20 with 6:04 left in the third quarter, the Celtics outscored the Lakers
31-15 in the third quarter to pull within 73-71 going into the fourth.
在上半場落後18分,並且在第三節中段仍然落後20分的超塞沒有放棄。他們在第三節
以31-15領先湖人,並以71-73兩分落後的局面迎接第四節。
The remarkable rally was reminiscent of what Los Angeles did in Game 2, when
the Lakers trimmed a 24-point deficit to two in the fourth quarter before the
Celtics regrouped to open a 2-0 lead. But Boston had another 12 minutes to
finish off theirs, and the green-and-white did.
超塞今天的表現讓人回想起湖人在第二場的瘋狂追分,他們在第四節從24分的落後下追
到只剩2分,雖然超塞最後還是贏球,取得2-0的冠軍賽領先。跟湖人不同的是,超塞
今天還有12分鐘的機會可以完成他們的反攻,而這些穿綠衣白紋的傢伙做到了。
“Some turnaround in that game. The air went out of the building,” said
Lakers coach Phil Jackson, who was asked what he told his club afterward. “
Well, it’s not over. This is not over. The series is not over.”
「一些失誤讓比賽逐漸失去掌控。」禪師說。當被問到他賽後對全隊說了些什麼時,他說
「這還沒結束。冠軍賽還沒結束。」
Boston’s comeback included a 21-3 run over the final five minutes, fueled by
two 3-pointers from Eddie House, who was getting more playing time because of
Rajon Rondo’s tender left ankle. The Celtics were still down by double
digits with 2 minutes left in the third but closed the quarter with a 10-1
run, capped by P.J. Brown’s dunk—a slam that could be felt all the way back
to Boston’s North End.
超塞的反攻包括在第三節最後5分鐘打出一波21-3,因為朗多腳踝扭傷而上場時間大
幅增加的房子,在這段時間內贊助兩球三分。超塞在第三節剩下兩分鐘時還以雙位數落後
,但他們之後打出一波10-1,包括PJ布朗的驚天一灌。
The Celtics finally caught the Lakers at 73-all on Leon Powe’s jumper in the
lane with 9:05 remaining, tying the score for the first time since it was 2-2
in the first minute.
李阿炮在第四節剩下9:05時底線跳投得手,超塞在開賽後一分鐘戰成2-2後,終於
再度追平湖人。
At that point, the Lakers looked lost, confused, you name it. And when House
hit an 18-foot jumper with 4:07 remaining, the Celtics had their first lead,
84-83. Boston’s bench erupted, Lakers fans gasped and it was just a matter
of time before they were heading out of Staples Center wondering what went
wrong.
在這一刻,湖人隊充滿困惑且低迷。著火的房子跳投得手後,超塞終於在剩下4:07時
取得領先,84-83。超塞的板凳歡聲雷動,而湖人的球迷將要帶著疑惑離開球場,試
著猜測到底哪裡出了差錯。
Allen, one of the game’s purest shooters, then drove to the basket and made
a reverse layup as dramatic as the Celtics’ comeback.
場上最純的射手雷槍在終場前的反手上籃,其戲劇性正如超塞的大逆轉一般。
“It was huge,” Boston coach Doc Rivers said. “It was really supposed to be
a middle pick-and-roll with Kevin and Ray, and Ray waved Kevin off because he
liked the matchup that he had already, so he didn’t want to bring another
defender in to help. It was a great call by Ray. The layup was just
tremendous.”
「這是關鍵的一球,」河流說,「原本設計的戰術是KG上高位幫雷槍單擋,不過雷槍揮
手叫KG讓開些,因為他對現在守他的人感到非常滿意,因此不希望KG帶來可能的換防
。雷槍做了一次精采的決定。這記上籃真是太偉大了。」
Bryant, who except for a 36-point performance in Game 3 has been an ordinary
superstar in his try for a fourth championship ring, didn’t score in the
first half. He tried to rally the Lakers and got them within 89-87 with one
of his patented twisting layups. But James Posey drilled a 3-pointer for
Boston to make it 92-87 with 1:13 left. Derek Fisher’s long jumper got the
Lakers within three.
科比在上半場一分未得,如果不看他在第三戰的表現,他在爭取個人第四個冠軍戒的路上
只能以普通來形容。儘管如此,科比還是試圖要挽回局勢。他以高難度的上籃得手把比數
追到89-87,不過波西隨後來了記關鍵的三分,讓超塞在剩下1:13時以5分領先
。漁夫之後在底線還以顏色,此時湖人還落後三分。
But Pierce was fouled and made two free throws, forcing Jackson to call a
timeout with 47 seconds to go. As the Lakers headed toward their bench,
Pierce pumped his fists, flexed his muscles and let out a yell.
皮爾斯被送上罰球線且兩罰都中,逼的禪師不得不喊出暫停。在湖人球員走向板凳的同時
,皮爾斯緊握雙拳讓肌肉繃緊,並且高聲大吼。
At the other end of the court, Bryant hung his head.
在球場的另一邊,科比低頭不語。
“They were determined not to let me beat them tonight,” he said. “I saw
three, four bodies every time I touched the ball.”
「他們鐵了心,不讓我在今晚擊敗他們。」他說,「當我一碰到球時,就會看到三,四個
壯漢向我撲來。」
Surrounded by Hollywood stars on their own back lot sound stage, the Lakers
were seeking their 10th straight win at home in the postseason and were about
to drop the “if necessary” tag from Game 6. Now, they have to hope they can
force the series back to Boston.
在第一排觀眾席全坐滿好萊屋明星的情況下,湖人今天試圖拿下他們在家的10連勝,同
時可以把第六戰旁邊那段「如有必要」拿掉。但是現在,他們只能期望戰線能延續到波士
頓。
For the third time in this series, commissioner David Stern met with the
media before the game. It was an unusual step for the league’s long-tenured
leader, who went on the offensive to defend the integrity of NBA officials
under fire in the Tim Donaghy scandal.
屎藤在賽前跟媒體會面,這是在這個系列賽的第三次。這個不尋常的舉動是為了要回擊前
聯盟裁判Tim Donaghy對操弄比賽的發言。
Maybe the next investigation should focus on what happened to the Celtics in
the first quarter.
也許下次的調查對象應該換成超塞,看看究竟第一節他們在搞什麼。
L.A’s crowd, notorious for arriving late, leaving early and spending more
time text messaging and talking on cell phones than clapping, was much more
involved than in Game 3. They roared when Lakers Hall of Fame center Kareem
Abdul-Jabbar presented the game ball to officials and were on their feet when
Los Angeles blasted to a 16-6 lead.
湖人的球迷因為以下幾個特質而惡名在外;進場遲到,早早就離場,並且花比鼓掌叫好更
多的時間在傳簡訊和講手機上。不過他們明顯的比在第三場時要投入許多。在天勾賈霸把
比賽用球交給裁判時他們高聲歡呼,並且為湖人隊剛開賽的一波16-6攻勢起立以示敬
意。
By then, Odom had scored eight points, doubling his total from Game 3 and the
enigmatic forward finished the first quarter having made all six field goal
attempts and scoring 13 points. Moments later, Garnett went out with his
second personal, and with the NBA’s best defender on the bench, the Lakers
ran wild.
在這段時間中,歐登拿下8分,是他在第三戰的兩倍之多。他在第一節結束時是6投全中
,並且拿下13分。在湖人的猛攻後不久,KG就因為領到個人第二犯而下場休息。隨著
這位全聯盟最佳防守球員離場,湖人隊也開始瘋狂起來。
Odom made consecutive jumpers from the top of the key to put Los Angeles
ahead 26-7. The Lakers eventually pushed their lead to 45-21 when Sasha
Vujacic, whose 20 points sparked his team in Game 3, nailed a 3-pointer and
it was the Boston Massacre, West Coast style.
布拉不啦,落後一大堆。
But the Celtics wouldn’t quit.
但是超塞不願放棄。
“Once we got the lead, obviously, we were thrilled to death,” Rivers said.
“As far as we were down, nothing was going right for us, and we just hung in
there.”
「領先的那一刻我們都快興奮死了,」河流說,「落後時好像我們怎麼打都不對,只能眼
睜睜看著分數一直在那裡停擺。」
Notes
Some of Hollywood’s brightest stars glimmered, including the usuals: Jack
Nicholson, Denzel Washington and Dyan Cannon. They were joined by former NFL
star Jerry Rice, actress Jennifer Garner with husband Ben Affleck, singer
Justin Timberlake and Arizona quarterback Matt Leinart. … The Celtics and
Lakers finished with the best records in their respective conferences. It’s
the first time teams with the top marks have met in the finals since Indiana
and Los Angeles in 2000. The last team to have the league’s top record and
win the title was San Antonio in 2003. … Two hours before tipoff, two seats
in the lower bowl were going for $3,500 apiece through an on-line ticket
brokerage.
今天的比賽依舊眾星雲集,常見的傑克尼克遜,丹佐和Dyan Cannon都沒缺席,新面孔則
有前NFL明星Jerry Rice,珍妮佛嘉娜跟他的老公小斑斑,賈斯汀,和亞利桑那的四分
衛Matt Leinart...超塞和湖人皆以各自聯盟的最佳戰績來進行總決賽,這是自從00
年湖人對溜馬以來頭一遭。上一隻擁有聯盟最佳戰績,最後也拿下總冠軍的球隊是03年
的馬刺隊...在跳球前2小時,兩張在網路上販售的前排座位球票已經飆到3500美
金一張(將近11萬台幣...)
--
「…我想那些人權論者一輩子都不會碰上這種事,他們的生活安祥平靜。說
穿了,他們是幸運之人。反正事不關己,他們聽不到被害者的悲痛吶喊。就
像美季在遺書裡所寫的,被害者的泣血哀嚎完全被『守護少年』的大合唱給
掩蓋住了。」
--米樂的囚犯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.178.138
※ 編輯: shepherdy 來自: 218.160.178.138 (06/13 18:02)