精華區beta Celtics 關於我們 聯絡資訊
Celtics beat Hawks 96-77 to go up 2-0 in series http://0rz.tw/6a41A 還剩兩場!! BOSTON (AP)—Mike Bibby can talk about the Celtics fans all he wants now, because it doesn’t look like the Hawks will be coming back to Boston. 隨便畢比愛怎麼放話都行,反正老鷹看來也沒有再回波士頓的機會了 Rajon Rondo silenced Atlanta’s blustery point guard—on the court, at least — and Kevin Garnett had 19 points and 10 rebounds on Wednesday night as Boston beat the Hawks 96-77 to take a 2-0 lead in the first-round series. 朗多以實力讓老鷹的大嘴巴後衛閉嘴--至少在場上他不敢再放話,加上KG的19分 10籃板,超塞以96-77輕鬆拿下季後賽第一輪的第二勝 Rondo scored 12 points with eight assists and six rebounds, and Paul Pierce returned from a first-quarter knockdown to score 14 points for Boston. 朗多有12分8助攻6籃板的好表現,皮爾斯雖然第一節被擊倒在地,但他回到場上後 仍然拿下14分 “They are coming at us a little bit,” said Boston’s Ray Allen, who scored 15 points. “You knew what time it was, you knew what they were going to try to do. They were going to attack. And we had to attack right back.” 「他們表現的更為積極了,」雷槍說,他射下15分,「你知道他們在輸球之後會試圖 作些改變,他們開始激烈的攻擊我們,我們要作的就是反擊回去」 The series moves to Atlanta for Games 3 and 4 on Saturday and Monday. The Hawks need to win one—and they haven’t beaten the Celtics yet in five tries this year—to avoid a sweep and force the series back to Boston. 系列戰的下兩場會在亞特蘭大舉行,老鷹必須試圖拿下其中一場--雖然他們本季還沒 贏過超塞,並且對戰成績是五連敗--,好避免被橫掃出局 “This has been an experience,” said Josh Smith, who had 13 points and eight rebounds. “When we return home, we are going to need our fans as much as ever.” 「前兩場輸球是個經驗,」賈許說,他拿下13分8籃板,「當我們回主場後,我們會 比之前更需要球迷們的支持」 Smith helped take Pierce down, landing on him and rolling over his head just 82 seconds into the game. Pierce left for the rest of the first quarter, getting a rubdown for what the team said was a lower back strain; he returned for the start of the second quarter. 賈許在第一節開始後僅僅82秒就把皮爾斯擊倒在地,並且還壓在他的身上,整個人輾過 他的頭(又不是WWF...)。皮爾斯隨即下場,因為背部有點扭傷而接受防護員的按 摩,並且整個第一節都未再上場。他在第二節開始時重回球場 But it was Bibby who drew the ire of the sold-out Boston Garden crowd. 不過畢比才是點燃波士頓花園廣場爆滿球迷怒火的主因 The Hawks guard called the locals fair-weather fans during the week and he was booed at every touch from the opening introductions. As he sat on the bench in the fourth quarter and the game out of reach, the fans chanted “ Where is Bibby?” and “Rondo’s better.” 這個大嘴巴在第一場比賽後放話說超塞球迷都是些戰績球迷,也因此他付出了代價--在 開賽前介紹時,只要一提到他的名字或是鏡頭帶到他,全場便噓聲大作。當他在第四節垃 圾時間坐在板凳上時,球迷開始奚落他:「有看到畢比嗎?」「朗多比你強多了」 In the first two games of the series combined, Bibby is 4-for-17 from the field with two assists. 前兩場比賽加起來畢比投17只中4,外加可憐的2助攻 But he didn’t back down afterward. 但是賽後他依然嘴硬 “The people I was talking about know who they are,” he said. “If they took offense to it, they must be part of it. I guess they are all bandwagon jumpers.” 「我指的人(戰績球迷)自己心裡有數,」他說,「那些對此批評的人肯定就是其中之一 ,我猜他們全是一些西瓜偎大邊的傢伙」 Garnett said he had never been treated like that by opposing fans because he would never say something to fire them up. KG說他從未被對方球迷如此嫌棄過,因為他從不說一些挑釁的話 “It’s hard enough to play on the road,” he said. “I can’t recall … ever saying anything crazy like that.” 「在客場打球已經夠慘了,」他說,「我不記得有人說過比這更誇張的話」 Fair-weather or not, the Celtics earned the right to play in front of their home fans with the NBA’s best record in the regular season. 不管是不是牆頭草,超塞在本季的好表現的確讓他們能在球迷面前抬頭挺胸 And it’s paying off with the 2-0 lead. 並且他們現在以2-0領先 The crowd brought a buzz to the new Garden, setting the tone with a standing pregame ovation when Garnett was presented with the defensive player of the year award. With the fans chanting for him to pick up another award—MVP— Garnett motioned for his teammates to join him at center court, then raised the trophy above his head. 球迷鼓譟著進場,並且在賽前KG獲頒聯盟最佳防守球員時大聲鼓掌。當球迷紛紛高喊 「MVP!MVP!」時,KG叫他的隊友一起到場中間來分享這一刻,並且一起將獎盃 高舉過頭 “It’s not one person but it is all of us that make up this award,” he said. 「這不是靠我一個人,而是全體隊員的努力才造就了這座獎項」他說 The Hawks came out feisty and physical. When Joe Johnson fouled to keep Pierce from an easy layup, Smith came in from the side and slammed Pierce to the floor, landing on top of his chest before rolling over his head. 老鷹在一開賽就帶著戰意以及粗暴的舉止,當喬強森試圖以犯規讓皮爾斯無法輕鬆上 籃時,賈許從另一邊衝過來,並且把皮爾斯重擊在地,隨後還壓在他的胸口,滾過他的頭 The Celtics, especially Kendrick Perkins, took exception, and coach Doc Rivers ran onto the court to keep his young center from escalating the incident. 超塞全體,特別是柏金斯,馬上衝上前理論。河流隨即上前把他年輕的中鋒拉住,好讓衝 圖不至於進一步擴大 Pierce gingerly shot two free throws, making the second and staying in the game despite obvious pain until Rivers called a timeout to sub for him. The Celtics forward flopped onto the court in front of the bench before two people helped him up and escorted him to the locker room. 皮爾斯還是完成兩罰,並且在身體明顯不適的情況下,還是撐到河流叫了暫停好讓他下去 休息。這位超級前鋒在板凳前不支倒地,隨後靠兩個人攙扶他進休息室 It remained quiet until James Posey of the Celtics was called for a flagrant foul when he knocked Smith to the floor with 8:39 left in the game. 之後兩方相安無事,直到波西在比賽剩8:39時也將賈許如法炮製,而領到惡性犯規為 止 Notes The Celtics have outscored Atlanta in each of the eight quarters in the series. … Actor Bruce Willis was in the crowd. … The Hawks shot 38 percent (23-for-60). … Garnett made just two of 10 shots in the second half. 超塞在前兩場比賽中,每一節的比分都領先對手...麥克連警官也在場邊觀戰...老 鷹的命中率只有點三八(60-23)...KG在下半場狀況不佳,投10只中2 -- 「…我想那些人權論者一輩子都不會碰上這種事,他們的生活安祥平靜。說 穿了,他們是幸運之人。反正事不關己,他們聽不到被害者的悲痛吶喊。就 像美季在遺書裡所寫的,被害者的泣血哀嚎完全被『守護少年』的大合唱給 掩蓋住了。」 --米樂的囚犯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.8.132
bri :推翻譯 為什麼Pierce那邊我笑了(誤) 04/24 17:09
RajonRondo :軟豆技壓Bibby老師!! 04/24 17:22
cyjoe :不過我們今天犯規真是暴多 平均一人3個以上~ 04/24 17:24
ktkowhypop :推推~感謝翻譯! 04/24 17:33
nwohippo :麥克連警官: Yipee-ki-yay motherfucker XD 04/24 17:35
u7273 :辛苦了,推 04/24 23:59
yuhuilu :感謝翻譯~~Bibby抗壓性真強,這樣還能打的下去... 04/25 00:34