精華區beta Celtics 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/e040e This group is on same wavelength Yawn. Another night. An other double-digit win. 打個哈欠。又過了一晚。又是一場兩位數的勝利。 We've seen it before. Many, many times. It started on Opening Night, when they effortlessly dispatched the Wizards by 20, and it continues in the playoffs, where the Celtics have won the first two games of their first-round series with the Atlanta Hawks by 23 (104-81) and last night's 19 (96-77). 我們以前就看過了。很多,很多次。從開幕戰開始,當他們毫不費力地以20分之差處 理掉巫師隊,持續到季後賽,Celtics在第一輪對上老鷹的系列戰前兩場,分別贏了 23(104-81)和昨晚的19分(96-77)。 The 2007-08 Celtics are the most subtly and ruthlessly efficient team the Celtics have ever had. Their M.O. is completely different than the methodology employed by all those other Celtics teams of yore, with all those gaudy win -loss records. 2007-8年球季的Celtics是最巧妙、最殘酷地有效率的Celtics。他們的運作模式和往 昔Celtics的方法完全不一樣,雖然都有些華麗的戰績紀錄。 When the Russell-Cousy teams beat you badly, you knew it. When the Havlicek -Cowens teams beat you badly, you knew it. When the Larry-Kevin-Chief-DJ teams beat you badly, you knew it. Somewhere in there they'd hit you with a 14-0 or 20-2 fast break-oriented run and the crowd would be exploding and you knew you were getting your butt kicked. 當Russell和Cousy大勝你的時候,你會知道。當Havlicek和Cowens大勝你的時候,你 會知道。當Larry Bird、Kevin McHale、Robert Parish和Dennis Johnson大勝你的 時候,你會知道。比賽時的某段時間,他們會賞你一段14-0或是20-2的快攻得分,球 迷會大爆炸,你會知道你被狠狠痛宰了。 But this team doesn't operate that way. 但是這支球隊不是這樣運作的。 With this team, you think you're in the game, even if you aren't. This team isn't about runs; it's about stops. Defensive stops aren't sexy. Points are sexy, and points in rapid succession are sexier still. 跟這支球隊打球,你會認為你還在比賽內,即使你已經不在了。這支球隊不是有關於 得分,它們是關於阻擋。防守不是很性感的。得分是很性感,快速的連續得分是更性 感的。 Students of Atlanta Hawks history should know. The Celtics won Game 6 of a first-round series in 1973 with a devastating fourth-quarter run. The Celtics won the series-concluding fifth game of an Atlanta series in 1986 with a downright surreal 36-6 third quarter that concluded with a run of 24-0 on a Bill Walton trailer dunk. 亞特蘭大老鷹隊的學生應該知道。 Celtics在1973年的第一輪,靠著第四節一段摧枯 拉朽的得分贏球。Celtics靠著一段超現實的36-6的第三節得分,包括一段以Bill Walton拖車灌籃結尾的24-0,贏了1986年對老鷹系列戰的第五場,晉級下一輪。 This team doesn't deal in tsunamis. This team makes you feel as if you're tied up on the beach and the tide is coming in and coming in and coming in, and there's not a damn thing you can do about it. They get you with 6-2s, not 14-0s. They just keep making more stops than you, many more, in fact. 這支球隊不會像海嘯一樣。這支球隊讓你感覺到好像被綁在沙灘上,潮水就一直來, 一直來,一直來,然而你無能為力。他們會給你一些 6-2,不是14-0。他們只是一直 把你擋下來,比你擋下他們的次數還多。事實上,是多的多。 If you never looked at a scoreboard last night, you might have thought the Celtics were leading by 10 or 12, when, in fact, they were winning by 18 or 20. It's an amazing phenomenon, and it happens all the time. 如果你昨晚從未注意過計分板,你會以為 Celtics領先10或12分,結果實際上,他們 領先18或20分。這是一個令人驚訝的現象,而總是在發生。 Last night's victory was the 47th by 10 or more points this season. That's 47 wins out of 68 by 10-plus, and that is a simply amazing stat. But in most of them the vanquished foe came away thinking that if only we had done this or that at a particular time, we could have won the game. 昨晚的勝利是這季第47場勝10分以上的比賽。68場勝利中的47場,這是一個很驚人的 數據。但是在大多數時候,對手會覺得如果某個時候,我們可以作到這個,或是作到 那個,我們其實有機會贏這場比賽。 It's ridiculous, of course. The Celtics are very good at making sure you're not in the game. And we know for sure the Hawks have not been in either of these games, although they did make some progress last night. 當然,這是很荒謬的。 Celtics非常擅於確定你不在比賽狀態內。我們很確定老鷹隊 這兩場比賽就不在狀況內,即便昨晚有點進步。 On Sunday night, their only lead was 2-0. Last evening, they led the Celtics as late as 7-5. At this rate they might actually win the 17th game in a best -of-35. 在星期天晚上,他們只取得過2-0領先。昨晚,他們領先 Celtics到7-5。按照這個比 率,他們在35戰18勝的系列戰會贏得第17場。 The Atlanta Hawks are young and, as we like to say, athletic. They've got four young bigs, as we like to say, under the age of 24. One of them, Josh Smith, is capable of some astonishing athletic feats. In each game he has made a sensational block at one end and then beaten every Celtic down the floor for a basket at the other end. The Celtics don't have anyone in that category. 老鷹隊很年輕還有,像我們愛說的,富運動力。他們有四個年輕的長人,像我們愛說 的,低於24歲。其中之一,Josh Smith,可以作出一些誇張的運動表演。兩場比賽他 各有一次在防守端轟動的火鍋,然後比每一個 Celtics球員跑的都快,在另一端進攻 得分。Celtics可沒有這種球員。 But does he know how to play basketball? Ah, no. Not yet. And he's not alone. 但是他知道如何打籃球嗎?啊,不,還不知道。而且他不是唯一一個。 The Celtics do. They know how to make life easy for each other on both offense and defense. We need look no farther than the assist totals. The Celtics had 23 assists on 35 baskets. The Hawks needed 46 minutes to get their 10th assist. With them, it's been strictly my turn, your turn, my turn, my turn, my turn basketball. Celtics知道。他們知道如何在進攻和防守時,讓彼此的生活舒服一點。我們只要看 看助攻總數就好。 Celtics在35個進球有23個助攻,老鷹隊則是花了46分鐘才達到10 次助攻。看看這些數字,嚴格來說就是我進攻,你進攻,我進攻,我進攻,我進攻。 OK, we know a coach has got to be a coach, so after two games, here's what concerns Doc Rivers. 好吧,我們知道教練必須要盡教練的責任。所以兩場比賽以後,以下是Doc Rivers教 練的憂慮。 1. There are a few too many jump shots for his taste. "We had one stretch where we went 6, 7, 8, 9 times down the floor taking jump shots," Rivers said. "If everything's jump shots, we're playing wrong. We need to mix in some posts and drives." 1. 對他來說,有太多太多跳投。”有一段時間,我們就在場上跳投6次、7次、8次、 9次。”Rivers說 ”如果全部都是跳投,我們就打錯方法了。我們必須參進一點低位 和切入。” 2. "Too many silly fouls," he pointed out. "We're giving them free throws with three or four seconds left on the [24-second] clock, 30 feet from the basket." 2.“太多愚蠢的犯規了。”他指出”我們讓他們在進攻時間剩三、四秒的時間,離籃 框還有30呎遠的地方上罰球線。” 3. "We're not closing out quarters well," he said. "We're getting away with it, but that allows teams to stay in the game. They're a young, aggressive team. If you give them hope, you're playing with fire." 3.“我們每節收尾都打的不好。”他說”我們僥倖逃脫了,但是這讓他們可以留在球 賽裡。他們是年輕、有侵略性的球隊。如果我們給他們希望,你就是在玩火。” All this is correctable. If you're the Atlanta Hawks, it's not so simple. 全部都是可以改正的。如果你是老鷹隊,就沒這麼簡單了。 The Celtics are beating them in every way possible, starting at the point guard position, where Rajon Rondo is embarrassing Mike Bibby, who is being targeted by the Garden patrons after being quoted as calling them, among other things, "fair-weather fans." In the first two games, Rondo has 27 points and 17 assists. Bibby has 17 points and two assists, and he's shooting 4 for 17 from the floor. Celtics在任何可能的地方擊敗他們,從控球後衛開始,Rajon Rondo讓Mike Bibby出 糗了,後者稱呼波士頓球迷”戰績球迷”,所以被觀眾盯上了。在前兩場比賽,Rondo 共有27分17助攻,Bibby有17分2助攻,出手17球只進了4球。 But it's worse than that. Rondo has been a major disruptive force on defense, "He's playing terrific," saluted Rivers. "He's pressuring the ball as well as he's done all year. There have been times they've come out of a timeout and can't get in to their stuff because one man is on the ball." 但是比這還糟。Rondo是防守上一股重要的毀滅力量,”他打的很好”Rivers致意"他 像這季以來一樣地壓迫球。有好幾次他們喊完暫停,卻跑不出想要的戰術,就是因為 這個人在壓迫。” The game's outcome never being in doubt after the first quarter, the crowd amused itself by in the second half by serenading Bibby. They started with, "Bibby [You Know What]." Then it was "Where is Bibby?" when he sat on the bench early in the fourth quarter. Next they chanted, "Bib-by." They concluded with a rollicking "Rondo's bet-ter." 這場球賽的結果在第一節結束後就沒有疑問了,觀眾藉由向 Bibby唱歌在下半場娛樂 自己。一開始是”Bibby[你知道嗎]”。然後第四節他一開始在板凳上時是”Bibby你 在哪裡”。然後他們大喊”Bib-by”。最後他們以”Rondo’s bet-ter”作結。 It's not like there was ever any suspense, or anything to worry about. The Celtics took the Hawks out of everything, harassing them into 22 turnovers, good for 24 Celtics points. And how often does a modern NBA team make zero threes? Or attempt the ridiculously low number of five? You think the Celtics' defense might have had something to do with this? 過程沒什麼懸疑,也沒什麼好擔心的。 Celtics剝奪了老鷹隊的全部,騷擾他們製造 了22次失誤,藉此得了24分。然後有多常看到一支近代的 NBA球隊沒投進半顆三分球 ?或者荒謬地只出手五次?你認為Celtics的防守也許跟這有點關係嗎? So what if Kevin Garnett had a rare off night shooting (6 for 18)? So what if the Celtics shot a modest 41.7 percent from the floor? So what if the biggest Celtic run in the final 38 minutes of the game was 10-4? KG有個難得的熄火(18投中6)夜晚又如何? Celtics的命中率只有普通的41.7%又如何 ?Celtics在最後的38分鐘內,打出的最大一波進攻只是10-4又如何? You don't need any big waves when you are a tide that is coming in and coming in and coming in. 你不需要任何大浪,因為你是如潮水般一直來,一直來,一直來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.209.26
lance0603 :像是在鍋子上慢慢加熱的螞蟻嗎... 04/24 21:25
Wil :不是狂風暴雨的輪擺位移而以綿細紮實的刺拳封鎖.進攻 04/24 21:28
ktkowhypop :上面的比喻真是妙阿 04/24 22:01
tsaiwaichen :為啥二樓講的我會想到洛基...... 04/24 22:38
chamier :是在跟醫生打拳擊嗎XD 04/24 23:15
NLchu :我覺得要不要把這個討論區改為外電專區啊?爆多..... 04/24 23:16
chinyueh :外電好阿,很有趣呢!! 04/24 23:20
NLchu :我是感嘆這版人氣很低,虧一堆神人這麼努力翻譯..... 04/24 23:26
tsaiwaichen :呵呵 還好啦 低調點也不錯阿 活塞強了那麼久 人氣還 04/24 23:35
tsaiwaichen :是比不太過西區強隊阿 塞隊球迷已經算大幅成長了吧 04/24 23:36
tonychou :人氣不低了啦~而且人多反而很亂~看王版就知道 04/24 23:46
jaycoo :再推...謝謝翻譯!英文太爛了不敢再翻 囧 04/24 23:48
u7273 :人多反而很亂~ +1 04/25 00:19
yuhuilu :低調才是強者的特性阿~~看KG多低調 XD 04/25 00:46
yuhuilu :補推一個~! 04/25 00:50
HsuX :感恩推 04/25 01:05
DocRivers :低調推 04/25 02:48
joeyang1019 :低調推 04/25 08:31
bri :其實我們人氣在東區算第一了 祇是很多只看不說而已 04/25 10:18
bri :另外我翻的外電 大部分都是有關球員個人 讓大家對 04/25 10:19
bri :球員多點認識 感覺比較立體 不只是比賽本身而已 04/25 10:20
cyjoe :bri大的外電已經讓我感覺像戴上3d眼鏡一樣立體了 XDD 04/25 10:24
yuhuilu :忍不住要推樓上~~像戴上3d眼鏡一樣立體了 XDD 04/25 10:27
bri :因為我不懂戰術啊 只好從另一面來增加看球的趣味了 04/25 10:32
bri :不然就是整理一些數據了 不過有回應的好像比較少XD 04/25 10:33
KANGTA23 :迅速回應~~~~~~~!!!!謝謝b大~~不論是外電跟球衣^ ^ 04/25 10:41
nwohippo :我也低調地支持PP學長很久了~KU魂 04/25 10:45
rayensighner:連教練都推了 怎麼能不推呢XD 04/25 10:58
tonychou :唉~我也不懂戰術~英文又非常差~完全幫不上忙麻XD 04/25 11:18
portiiqewo :XD 樓上一語道破我的心聲......感謝板上大大翻譯 04/25 13:26
rhetts :大推外電 04/25 13:55
tsaiwaichen :講到戰術只要去非人大的Blog看了一下大概以後就不太 04/25 14:23
tsaiwaichen :敢班門弄斧了 XD 04/25 14:24
NLchu :再推 04/25 15:32
feelike :這時候 集滿九十九個推文 招喚神人~~~~~非人大 04/25 16:04
FAWKES :為了招喚非人大,我來推文了,超賽低調拿冠軍! 04/25 17:20
shepherdy :只能低調推了 04/25 18:05