精華區beta Celtics 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/6442D Celtics offer thanks to Atlanta for exhibition games BOSTON, MA — In a class move by a class franchise, the entire Boston Celtics organization held a press conference early Thursday to thank the Atlanta Hawks for the past two practice games between the teams in Boston. 傳統勁旅的經典舉動,波士頓 Celtics球團星期四早上舉行一場記者會,感謝亞特蘭 大老鷹隊參加過去兩場跟他們在主場的練習賽。 “We just want to show our gratitude to the Atlanta Hawks, easily the best semi-pro team in America,” said Danny Ainge, Director of Basketball Operations for the Celtics. “It’s just great of them to get together and play those two exhibition games against us. I think I can speak for the rest of the team when I say that we’re ready for the NBA playoffs now.” “我們只是想表達我們對老鷹隊的感激,絕對是全美最好的半職業球隊。” Celtics 球隊營運總裁 Danny Ainge說”他們能夠聚在一起,跟我們打兩場練習賽真是太好了 。我想我可以代表全隊說,現在我們已經準備好NBA季後賽了。” Forward Kevin Garnett admitted to SSNN that he was skeptical about the games going in, but now he’s convinced it was the right move. 前鋒 Kevin Garnett向SSNN說,在開始比賽前他是有點疑慮的,但是現在他認為這是 一個正確的選擇。 “At first I was like, ‘Why are we playing a community college team?’ I didn’t want to waste energy right before the playoffs,” KG said. “But then I thought about it, and we did kind of slack off this year. We lost like 20 games this season, and that’s very unbecoming for any Boston team. We needed the practice.” “一開始我像是’我們幹嘛跟個社區大學球隊比賽呢?’我不想在季後賽前浪費任何 精力”KG說”但是後來我仔細想想,今年我們的確有點偷懶。這季我們大概輸了20場 球,這對任何波士頓球來說,都是很不得體的。我們需要練習。” The Celtics spent quite a bit of the press conference praising the Hawks for their high level of play. Head coach Doc Rivers said that many of the Atlanta players, with a few more years of practice, might very well find a place on a legitimate NBA squad. Celtics花了一段時間在記者會裡稱讚老鷹隊高水準的比賽。教練 Doc Rivers說,好 幾個老鷹隊的球員,再多幾年練習,也許非常有可能會在一支適合的 NBA球隊有一席 之地。 Paul Pierce, on the other hand, couldn’t get over the fact that Mike Bibby was a member of the Hawks team. 另一方面,Paul Pierce還是不能理解Mike Bibby是老鷹隊的一員。 “I was shocked to see Bibby playing for them – I remember when that guy was in the NBA,” Pierce said. “And man, has his game deteriorated. No wonder he can’t catch on with a professional team.” “我很驚訝 Bibby替他們打球-我記得這傢伙在NBA裡”Pierce說”然後老兄,他退化 的太多了,難怪他沒辦法為職業球隊打球了。” Ainge added that the Celtics are already in talks with the Hawks about returning the favor and coming to Atlanta for a couple of exhibition games, possibly as soon as this weekend. The main concern is that while Atlanta boasts a first-class mid-major college level team, they’ve had trouble getting fans to their games. Ainge補充說Celtics已經跟老鷹隊討論過,為了要還禮,將會去亞特蘭大打幾場練習 賽,最快可能就在這個週末。主要的考量是儘管老鷹隊自稱是支第一級的主要大學層 級球隊,他們在吸引觀眾去看球上有點困難。 “We’ve got a lot of time to kill before the NBA Finals, so we’ve got to occupy our time somehow,” Ainge said. “I can’t think of a better way to spend that time than by thrashing the Hawks a few more times.” “我們在NBA決賽之前有很多時間要殺,所以我們總得找些事來填滿時間。”Ainge說 ”我沒辦法想到一個比再多宰掉老鷹幾次更好的辦法。” 好啦,這是篇 Serious Sports News Network發的諷刺性質捏造新聞。純屬低級玩笑 ,不要介意。但是我對第一輪有點累了,可以快快打完嗎? 繼續回來低調低調....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.203.99
AliGJapan :這篇假如刊在atlanta的報紙上...那家報社就別混了.. 04/26 08:29
ckpmick :翻譯推~一連串外電辛苦了 這篇太具挑釁性了XD 04/26 08:49
TT123 :先提一下,這種文章通常很有可能是作者開玩笑性質的 04/26 08:59
※ 編輯: bri 來自: 218.166.203.99 (04/26 09:08)
TT123 :但是我懷疑隊上有幾個人可能真的這麼想... 04/26 09:17
bri :我猜是0個 好吧Cassell maybe...:p 04/26 09:19
bri :至少有KG管的幾個小孩子絕對不敢這樣想 04/26 09:20
TT123 :我倒覺得PP那段還滿傳神的... 04/26 09:33
NLchu :第一輪對c's來說真的拖太久了= = 04/26 09:38
Kreen :好酸XD 04/26 10:30
tsaiwaichen :PH值應該小於0 04/26 10:38
yuhuilu :推~~我也覺得第一輪好久... 04/26 10:44
shepherdy :有夠酸...感謝翻譯!! 04/26 12:34
thxu :拖台錢 歹戲拖棚阿~~ 04/26 13:28
stephon1007 :看的整個冷汗直流以為BOS也變嘴砲隊了 04/26 14:11