精華區beta Celtics 關於我們 聯絡資訊
輸球了,不想翻整篇的,把每個人說的話挑出來翻翻就好。 “I told our guys this,” Rivers said, “because I could hear them in the locker room, saying, ‘Hey, guys, don’t worry. We go back home. Everything will be OK.’ And I said, ‘Listen, you’ve got to go make it OK. Don’t just rely on going home. You’ve got to go make it OK.’ “And I think we will, but I don’t just want to rely on that.” “This series hasn’t started yet, because no one has won a road game,” Doc Rivers說 我這樣告訴我的球員,因為你可以聽到他們在休息室裡說”嘿,別擔心,我們要回家了 ,沒有問題的。所以我說”聽好了,你得自己去讓它沒有問題。不要只是倚賴著要回家 。你得自己去作事使它沒有問題。”我認為我們會,但我不想就依賴於此。 這個系列還沒開始,因為沒有一支球隊贏得客場比賽。 “There’s a serious nature of business now that we have to tend to,” Ray Allen said. “We’ve got to make sure that we start building toward what we hope to do in the future.” Ray Allen說 有一個嚴肅的天性是我們要去作的。我們得確定,開始建立一些我們未來希望能作到的。 “No, not at all,” he said. “When you play on the road, that’s one of the hardest things to do in this league - to play on the road and win on the road. You know, when you come to Atlanta during the regular season, this atmosphere isn’t like this. Their fans have really stepped up and came out and supported this team, and they’re playing well.” “Joe Johnson’s (expletive) the most underrated player in our league besides Rasheed Wallace,” Kevin Garnett said. “Most underrated player in our league. I give it to him, he played his (butt) off.” KG說 不,一點都不(擔心)。當你在客場打球的時候,是聯盟中最難的幾件事之一,也就是在 客場打球,在客場贏球。當你在季賽來到亞特蘭大,氣氛完全不是這樣的。它們的球迷 真的站出來,出現來支持這支球隊,而他們打的很好。 Joe Johnson是聯盟裡除了Rasheed Wallace之外最被低估的球員。聯盟裡最被低估的球 員。我給他這個榮譽,他打的很好。 “They have pride, as well,” James Posey said. “They’re not just going to lay down. We need to do a better job. What we’ve done the last two games is not going to get it. We have to go beyond what we’ve been doing.” “Joe Johnson just took over the game,” an impressed Posey said. “He got everything he wanted for the most part. He made big shots and you have to give him a lot of credit. We’re going to have to start playing harder and getting some defensive stops. We can’t keep giving up a lot of points like we did the last couple of games.” Posey說 它們也有自尊(感謝iliketea意見)。它們不想就這樣躺下。我們得作的更好。我們在過 去兩場所作的不足夠贏球。我們得超出我們過去的所作所為。 Joe Johnson 接管了比賽。大部分時候,他作到他想要作的每一件事。他投進一些關鍵 球,而你必須給他肯定。我們得開始打的更好,在防守時更壓制他們。我們不能像過去 幾場比賽那樣,放棄很多分數。 “That’s not us,” Cassell said. “It hasn’t been us these last two games, but we’ve got to find us real quick. We’ve got to find our team unity, our team chemistry, our team camaraderie. We’ve got to find all that quick. We’ve got to step it up.” Cassell說 那不是我們。過去這兩場球以來都不是我們,但我們必須趕快找回來自己。我們得找回 我們的團隊,我們的化學效應,我們的同志友情。我們得趕快找到這些。我們要站出來。 “We don’t want what happened to Dallas last year to happen to us,” They have a lot of confidence now - one through five,” Rondo said. “Everyone is playing big for them. They’re making plays. But that’s what big players are supposed to do.” Rondo說 我們不想去年發生在達拉斯身上的事,發生在我們身上。他們現在很有信心了,不管是 誰。每個人都替球隊打出很重要的部分。他們在執行進攻。但是這就是重要球員應該作 的事。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.206.82
cyjoe :Doc你不要永遠只靠球員自己咩~~~T口T 04/29 17:21
shepherdy :推一個~ 04/29 17:44
KANGTA23 :看了一下今天的上場時間 幾乎在玩7人替補... 04/29 17:44
KANGTA23 :房子跟外星人各上了6分多鐘..命中率也很配合的掛0.. 04/29 17:45
KANGTA23 :讓一個多上調一下雷槍體力也好 看到後來雷槍的樣子.. 04/29 17:49
KANGTA23 :而這兩場的時間調配也有大差異..Big Baby這場上不到 04/29 17:51
KANGTA23 :5分鐘(第2節初) 那段有點被拉開再來就沒上了.. 04/29 17:58
KANGTA23 :似乎陷入替補上場 >>表現不佳 >> 教練不信任 >> 04/29 18:01
KANGTA23 :時間更少 >> 替補更沒信心跟表現機會 >> 主力疲憊 >> 04/29 18:03
KANGTA23 :攻守力不從心 >> BYEBYE... 的輸球模式... 04/29 18:04
KANGTA23 :希望替補表現(尤其在客場)要更爭氣一點.. Doc也要對 04/29 18:07
Troy1986 :就不要輸 我看這陣容 明年就不用打了 04/29 18:08
KANGTA23 :替補有點信心.. 別忘了你的7人輪替只有Rondo Powe 跟 04/29 18:08
KANGTA23 :Perk是年輕人.. 04/29 18:09
fascinated :我對DOC漸漸失去信心了...不期不待了 04/29 18:15
bri :關於輪替 第三戰後有篇文章 但是今天累了 明天再說 04/29 18:17
bri :然後其實我不是很喜歡KG的說法 客場那段 太消極了 04/29 18:52
KANGTA23 :請教一個文法問題XD 為什麼原文中KG的第一句話是用He 04/29 19:01
KANGTA23 :等到第2句才用Kevin Garnett呢?? 04/29 19:01
gohit :客場球打不好做藉口 真不像KG會說的話 04/29 19:08
bri :因為KG第一句是上一段文章寫KG會不會擔心呢? 然後接 04/29 20:11
bri :那段話 第二段話也是另外拼接而成 跟文法無關XD 04/29 20:12
KANGTA23 :英文還真不好.....>3<.... 受教了XD 04/29 20:15
Libram :還好啦,KG的話其實是在肯定對手,也只有尊敬你的對 04/29 20:19
Libram :手,你才能真正全力以赴。 04/29 20:20
bri :因為我剪剪貼貼的又懶得修 所以才看不懂的啦XD 04/29 20:26
iliketea :應該是他們也有自尊吧?翻成榮耀好像怪怪的,一點意見 04/29 23:30
※ 編輯: bri 來自: 218.166.206.82 (04/30 17:38)